Paroles et traduction Айдамир Мугу - Dolalai
Горский
парень
поёт
о
девчонке
одной
(Долалай)
A
mountain
boy
sings
about
a
girl
(Dolalai)
А
в
кого
он
влюблён
— отгадай!
(Долалай)
But
who
is
he
in
love
with
- guess!
(Dolalai)
Вместо
имени
милой
звучит
пол
луной
(Долалай)
Instead
of
his
darling's
name,
the
moon
sounds
in
the
sky
(Dolalai)
Долалай,
Долалай,
Долалай
Dolalai,
Dolalai,
Dolalai
Вместо
имени
милой
звучит
под
луной
(Долалай)
Instead
of
his
darling's
name,
the
moon
sounds
in
the
sky
(Dolalai)
Долалай,
Долалай,
Долалай
Dolalai,
Dolalai,
Dolalai
Ревность
сердце
сжигает
на
тайном
костре
(Долалай)
Jealousy
burns
my
heart
on
a
secret
fire
(Dolalai)
Услыхала
жена
невзначай
(Долалай)
My
wife
overheard
by
chance
(Dolalai)
Муж,
седлая
коня,
напевал
во
дворе
(Долалай)
My
husband,
saddling
his
horse,
was
humming
in
the
yard
(Dolalai)
Долалай,
Долалай,
Долалай
Dolalai,
Dolalai,
Dolalai
Муж,
седлая
коня,
напевал
во
дворе
(Долалай)
My
husband,
saddling
his
horse,
was
humming
in
the
yard
(Dolalai)
Долалай,
Долалай,
Долалай
Dolalai,
Dolalai,
Dolalai
В
тёмной
бездне
звезда
над
высокой
горой
(Долалай)
In
the
dark
abyss
a
star
over
a
high
mountain
(Dolalai)
Ты
гори,
ты
свети,
ты
была!
(Долалай)
You
burn,
you
shine,
you
were!
(Dolalai)
Я,
слагая
стихи,
напеваю
порой
(Долалай)
Composing
poems,
I
sometimes
sing
(Dolalai)
Долалай,
Долалай,
Долалай
Dolalai,
Dolalai,
Dolalai
Я,
слагая
стихи,
напеваю
порой
(Долалай)
Composing
poems,
I
sometimes
sing
(Dolalai)
Долалай,
Долалай,
Долалай
Dolalai,
Dolalai,
Dolalai
Я,
слагая
стихи,
напеваю
порой
(Долалай)
Composing
poems,
I
sometimes
sing
(Dolalai)
Долалай,
Долалай,
Долалай
Dolalai,
Dolalai,
Dolalai
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.