Paroles et traduction Айдамир Мугу - Долалай
Горский
парень
поёт
о
девчонке
одной
(долалай)
Young
man
of
the
mountains
sings
about
a
girl
(dolalay)
А
в
кого
он
влюблён
- отгадай!
Guess
whom
he's
in
love
with?
Вместо
имени
милой
звучит
под
луной
Instead
of
his
beloved's
name,
under
the
moon
he
sings
Долалай,
Долалай,
Долалай!
Dolalay,
Dolalay,
Dolalay!
Вместо
имени
милой
звучит
под
луной
Instead
of
his
beloved's
name,
under
the
moon
he
sings
Долалай,
Долалай,
Долалай!
Dolalay,
Dolalay,
Dolalay!
Ревность
сердце
сжигает
Jealousy
burns
his
heart,
На
тайном
костре
On
a
secret
fire.
Услыхала
жена
невзначай
His
wife
overheard
by
chance
Муж,
седлая
коня
Her
husband,
saddling
his
horse,
Напевал
во
дворе
Sang
in
the
yard,
Долалай,
Долалай,
Долалай!
Dolalay,
Dolalay,
Dolalay!
Муж,
седлая
коня
Her
husband,
saddling
his
horse,
Напевал
во
дворе
Sang
in
the
yard,
Долалай,
Долалай,
Долалай!
Dolalay,
Dolalay,
Dolalay!
В
тёмной
бездне
In
the
dark
abyss,
Звезда
над
высокой
горой
A
star
over
a
high
mountain,
Ты
гори,
ты
свети,
ты
была!
You
burn,
you
shine,
you
were!
Я,
слагая
стихи
As
I
compose
verses,
Напеваю
порой
At
times
I
sing,
Долалай,
Долалай,
Долалай!
Dolalay,
Dolalay,
Dolalay!
Я,
слагая
стихи
As
I
compose
verses,
Напеваю
порой
At
times
I
sing,
Долалай,
Долалай,
Долалай!
Dolalay,
Dolalay,
Dolalay!
Я,
слагая
стихи
As
I
compose
verses,
Напеваю
порой
At
times
I
sing,
Долалай,
Долалай,
Долалай!
Dolalay,
Dolalay,
Dolalay!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.