Paroles et traduction Айдар Ракипов - Син-Син-Син
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Шомыртланып
чәчәк
аткан
чакта
Когда
черёмуха
вся
цвела
Очыраттым
мин
сине
Встретил
тебя
я,
Гүзәл
матурлыгың
Красотой
своей
неземною
Зифа
буйын
белән
И
станом
стройным
своим
Әсир
иттең
син
мине
Пленил
ты
меня.
Йөрәгемнең
яныулары,
син-син-син
Сердца
моего
томления,
ты-ты-ты
Күңелемнең
яралары,
син-син-син
Души
моей
волнения,
ты-ты-ты
Күзләремнең
каралары,
син-син-син
Очей
моих
томления,
ты-ты-ты
Төннәремнең
алтаңнары,
син-син-син
Ночей
моих
бодрствования,
ты-ты-ты
Сине
генә
уйлап
үтә
минутларым
Лишь
о
тебе
все
мои
мысли
Сине
генә
сагынып
Тоскуя
по
тебе,
Очрашырга
бергә
барган
чакта
На
встречу
нашу
спеша,
Көтеп
алам
зарыгып
Сгораю
в
ожидании.
Йөрәгемнең
яныулары,
син-син-син
Сердца
моего
томления,
ты-ты-ты
Күңелемнең
яралары,
син-син-син
Души
моей
волнения,
ты-ты-ты
Күзләремнең
каралары,
син-син-син
Очей
моих
томления,
ты-ты-ты
Төннәремнең
алтаңнары,
син-син-син
Ночей
моих
бодрствования,
ты-ты-ты
Синең
гүзәлегеңә
сокланып
Красотою
твоей
восхищаясь,
Матурым
минем
диеп
Называю
тебя
своею,
Сине
генә
уйлап
таңнар
ата
О
тебе
лишь
думаю
до
рассвета,
Бәхеткәем,
син
минем
Счастье
моё
- это
ты!
Йөрәгемнең
яныулары,
син-син-син
Сердца
моего
томления,
ты-ты-ты
Күңелемнең
яралары,
син-син-син
Души
моей
волнения,
ты-ты-ты
Күзләремнең
каралары,
син-син-син
Очей
моих
томления,
ты-ты-ты
Төннәремнең
алтаңнары,
син-син-син
Ночей
моих
бодрствования,
ты-ты-ты
Йөрәгемнең
яныулары,
син-син-син
Сердца
моего
томления,
ты-ты-ты
Күңелемнең
яралары,
син-син-син
Души
моей
волнения,
ты-ты-ты
Күзләремнең
каралары,
син-син-син
Очей
моих
томления,
ты-ты-ты
Төннәремнең
алтаңнары,
син-син-син
Ночей
моих
бодрствования,
ты-ты-ты
Төннәремнең
алтаңнары,
син-син-син
Ночей
моих
бодрствования,
ты-ты-ты
син-син-син...
ты-ты-ты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): айдар юнусов, алмаз юнусов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.