Paroles et traduction Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А. В. Александрова - В лесу прифронтовом
В лесу прифронтовом
In the front-line forest
С
берёз
неслышен,
невесом
Silently
and
effortlessly,
from
the
birch
trees
Слетает
жёлтый
лист
A
yellow
leaf
falls
Старинный
вальс
"Осенний
сон"
The
old
waltz
"Autumn
Dream"
Играет
гармонист
Plays
the
accordionist
Вздыхают,
жалуясь,
басы
The
bass
sighs
and
complains
И,
словно
в
забытьи
And,
as
if
in
oblivion
Сидят
и
слушают
бойцы
The
soldiers
sit
and
listen
Под
этот
вальс
весенним
днём
To
this
waltz,
on
a
spring
day
Ходили
мы
на
круг
We
would
go
dancing
Под
этот
вальс
в
краю
родном
To
this
waltz,
in
our
homeland
Любили
мы
подруг
We
would
love
our
girlfriends
Под
этот
вальс
ловили
мы
To
this
waltz,
we
would
catch
Очей
прекрасных
свет
The
light
of
beautiful
eyes
Под
этот
вальс
грустили
мы
To
this
waltz,
we
would
be
sad
Когда
подруги
нет
When
our
girlfriends
were
gone
И
вот
он
снова
прозвучал
And
now
it
has
sounded
again
В
лесу
прифронтовом
In
the
front-line
forest
И
каждый
слушал
и
молчал
And
each
man
listened
and
was
silent
О
чём-то
дорогом
About
something
dear
И
каждый
думал
о
своей
And
each
man
thought
of
his
own
Припомнив
ту
весну
Remembering
that
spring
И
каждый
знал
- дорога
к
ней
And
each
man
knew
- the
road
to
her
Ведёт
через
войну
Leads
through
the
war
Пусть
свет
и
радость
прежних
встреч
Let
the
light
and
joy
of
past
meetings
Нам
светят
в
трудный
час
Illuminate
us
in
difficult
times
А
коль
придётся
в
землю
лечь
And
if
we
have
to
lie
in
the
ground
Так
это
ж
только
раз
It's
only
once
Но
пусть
и
смерть
в
огне,
в
дыму
But
even
death
in
fire
and
smoke
Бойца
не
устрашит
Will
not
frighten
the
soldier
И
что
положено
кому
And
whatever
is
destined
for
each
man
Пусть
каждый
совершит
Let
each
man
accomplish
Так
что
ж,
друзья,
коль
наш
черёд
So
what,
friends,
if
our
turn
has
come
Да
будет
сталь
крепка
May
our
steel
be
strong
Пусть
наше
сердце
не
замрёт
May
our
hearts
not
freeze
Не
задрожит
рука
May
our
hands
not
tremble
Настал
черёд,
пришла
пора
Our
turn
has
come,
the
time
has
come
Идём,
друзья,
идём
Let's
go,
friends,
let's
go
За
всё,
чем
жили
мы
вчера
For
everything
we
lived
for
yesterday
За
всё,
что
завтра
ждём
For
everything
we
hope
for
tomorrow
С
берёз
неслышен,
невесом
Silently
and
effortlessly,
from
the
birch
trees
Слетает
жёлтый
лист
A
yellow
leaf
falls
Старинный
вальс
"Осенний
сон"
The
old
waltz
"Autumn
Dream"
Играет
гармонист
Plays
the
accordionist
Вздыхают,
жалуясь,
басы
The
bass
sighs
and
complains
И,
словно
в
забытьи
And,
as
if
in
oblivion
Сидят
и
слушают
бойцы
The
soldiers
sit
and
listen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.