Академический ансамбль песни и пляски Российской армии - It's Time To Take Leave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Академический ансамбль песни и пляски Российской армии - It's Time To Take Leave




It's Time To Take Leave
It's Time To Take Leave
Как родная мать меня Провожала,
As my birth mother sent me on my way,
Как тут вся моя родня Набежала:
My whole family came rushing in:
куда ж ты, паренек? А куда ты?
"Where are you off to, young man? Where are you going?
Не ходил бы ты, Ванек, Да в солдаты!
Don't you dare go, Vanya, Don't you dare join the army!
В Красной Армии штыки, Чай, найдутся.
There are bayonets in the Red Army, they say.
Без тебя большевики Обойдутся.
They'll manage without you, the Bolsheviks will be fine.
Поневоле ты идешь? Аль с охоты?
Are you going of your own free will? Or under duress?
Ваня, Ваня, пропадешь Ни за что ты.
Vanya, Vanya, you'll be lost, you'll be done for, for no good reason.
Мать, страдая по тебе, Поседела.
Your mother will grieve for you, she'll go grey.
Эвон в поле и в избе Сколько дела!
Just look at the fields and the cottage, there's so much to do!
Как дела теперь пошли: Любо-мило!
How things have improved: it's wonderful!
Сколько сразу нам земли Привалило!
We've got so much land now, it's unbelievable!
Утеснений прежних нет И в помине.
The old oppressions are gone, they're a thing of the past.
Лучше б ты женился, свет, На Арине.
You'd be better off getting married, my boy, to Arina.
С молодой бы жил женой. Не ленился!"
You'd have a young wife. You wouldn't have to work so hard!"
Тут я матери родной Поклонился. Поклонился всей родне У порога:
Then I bowed to my birth mother. I bowed to all my family at the threshold:
"Не скулите вы по мне. Ради бога.
"Don't cry for me. Please don't.
Будь такие все, как вы, Ротозеи,
If everyone was like you, a bunch of crybabies,
Что б осталось от Москвы, От Расеи?
What would be left of Moscow, of Russia?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.