Я
уходил
тогда
в
поход
As
I
set
off
into
the
field,
В
суровые
края,
To
distant
realms
so
bold,
Рукой
взмахнула
у
ворот
Your
hand
waved
farewell
at
the
gate,
Рукой
взмахнула
у
ворот
Your
hand
waved
farewell
at
the
gate,
Второй
стрелковый
храбрый
взвод
The
valiant
Second
Rifle
Platoon,
Теперь
- моя
семья.
My
family
now
stands.
Поклон-привет
тебе
он
шлёт,
They
send
their
greetings
far
and
wide,
Поклон-привет
тебе
он
шлёт,
They
send
their
greetings
far
and
wide,
Чтоб
все
мечты
мои
сбылись
May
my
dreams
in
battlefields
come
true,
В
походах
и
боях,
In
marches
and
in
fights,
Издалека
мне
улыбнись,
From
afar,
smile
upon
me,
Издалека
мне
улыбнись,
From
afar,
smile
upon
me,
В
кармане
маленьком
моём
Within
my
pocket's
humble
space,
Есть
карточка
твоя,
Your
image,
my
dear,
I
hold,
Так,
значит,
мы
всегда
вдвоём,
Thus,
we're
always
side
by
side,
Так,
значит,
мы
всегда
вдвоём,
Thus,
we're
always
side
by
side,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евгений долматовский, матвей блантер, матвей исаакович блантер
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.