АкваМайн - Ангел - traduction des paroles en allemand

Ангел - АкваМайнtraduction en allemand




Ангел
Engel
Я не ангел
Ich bin kein Engel
Каждый город меня знает
Jede Stadt kennt mich
Этот город меня знает
Diese Stadt kennt mich
Снова фанаты за окном
Wieder Fans vor meinem Fenster
Каждый хочет залезть в дом
Jeder will in mein Haus
Я построил целый замок
Ich habe ein ganzes Schloss gebaut
Чтобы там поставить трон
Um dort einen Thron aufzustellen
Ибо каждый, с кем общался
Denn jeder, mit dem ich sprach
Думал - я посланник Бога
Dachte - ich sei ein Bote Gottes
Но я ставил их на место
Aber ich habe sie zurechtgewiesen
В ад указывал дорогу
Habe ihnen den Weg zur Hölle gezeigt
Я кумир для молодёжи
Ich bin ein Idol für die Jugend
Приземлённый, как Иисус
Bodenständig, wie Jesus
В облаках витаешь тоже?
Schwebst du auch in den Wolken?
Тогда я к ним вознесусь
Dann werde ich zu ihnen aufsteigen
Твои цели приземлённы
Deine Ziele sind bodenständig
Хоть и метишь ты быть мной
Obwohl du danach strebst, wie ich zu sein
Мои цели под землёй
Meine Ziele sind unter der Erde
Я закопал их, став звездой
Ich habe sie vergraben, als ich ein Star wurde
Каждый город меня знает
Jede Stadt kennt mich
Каждый видел мой плакат
Jeder hat mein Plakat gesehen
Каждый думал, что я ангел
Jeder dachte, ich sei ein Engel
И с небес спустился в ад
Und vom Himmel in die Hölle gestiegen
Я не ангел, слышь, я бес
Ich bin kein Engel, hörst du, ich bin ein Teufel
А мой кореш - Сатана
Und mein Kumpel ist Satan
Настоящий рай везде
Das wahre Paradies ist überall
Где не была моя нога
Wo mein Fuß nicht war
Каждый город меня знает
Jede Stadt kennt mich
Каждый видел мой плакат
Jeder hat mein Plakat gesehen
Каждый думал, что я ангел
Jeder dachte, ich sei ein Engel
И с небес спустился в ад
Und vom Himmel in die Hölle gestiegen
Я не ангел, слышь, я бес
Ich bin kein Engel, hörst du, ich bin ein Teufel
А мой кореш - Сатана
Und mein Kumpel ist Satan
Настоящий рай везде
Das wahre Paradies ist überall
Где не была моя нога
Wo mein Fuß nicht war
Эти тени хотят мои деньги
Diese Schatten wollen mein Geld
Каждый день жду ночь с мыслью о безделье
Jeden Tag warte ich auf die Nacht und denke ans Nichtstun
Ночью тихо, ибо рядом нет теней
Nachts ist es still, denn es sind keine Schatten in der Nähe
Тени спят, ведь они ждут моих лучей
Die Schatten schlafen, denn sie warten auf meine Strahlen
Знаешь алчность? Это про меня (Это я)
Kennst du Gier? Das bin ich (Das bin ich)
Семь кругов это too much
Sieben Kreise sind zu viel
Но я возглавил бы триаду
Aber ich würde die Triade anführen
Я на мрачность бы всё променял (У-у)
Ich würde alles gegen Düsternis eintauschen (U-u)
Я бы сделал шоу в финале
Ich würde im Finale eine Show machen
Именуя звездопадом
Die ich Sternschnuppenregen nennen würde
Каждый город меня знает
Jede Stadt kennt mich
Каждый видел мой плакат
Jeder hat mein Plakat gesehen
Каждый думал, что я ангел
Jeder dachte, ich sei ein Engel
И с небес спустился в ад
Und vom Himmel in die Hölle gestiegen
Я не ангел, слышь, я бес
Ich bin kein Engel, hörst du, ich bin ein Teufel
А мой кореш - Сатана
Und mein Kumpel ist Satan
Настоящий рай везде
Das wahre Paradies ist überall
Где не была моя нога
Wo mein Fuß nicht war
Каждый город меня знает
Jede Stadt kennt mich
Каждый видел мой плакат
Jeder hat mein Plakat gesehen
Каждый думал, что я ангел
Jeder dachte, ich sei ein Engel
И с небес спустился в ад
Und vom Himmel in die Hölle gestiegen
Я не ангел, слышь, я бес
Ich bin kein Engel, hörst du, ich bin ein Teufel
А мой кореш - Сатана
Und mein Kumpel ist Satan
Настоящий рай везде
Das wahre Paradies ist überall
Где не была моя нога
Wo mein Fuß nicht war
(Каждый город меня знает)
(Jede Stadt kennt mich)
(Каждый видел мой плакат)
(Jeder hat mein Plakat gesehen)
Я не ангел
Ich bin kein Engel
(Что я ангел, и с небес спустился в ад)
(Dass ich ein Engel bin und vom Himmel in die Hölle gestiegen bin)
не ангел, слышь, я бес)
(Ich bin kein Engel, hörst du, ich bin ein Teufel)
Каждый город меня знает
Jede Stadt kennt mich
(Настоящий рай везде, где)
(Das wahre Paradies ist überall, wo)
Этот город меня знает
Diese Stadt kennt mich





Writer(s): балясников александр дмитриевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.