Paroles et traduction Аквариум - Генерал
Мне
снился
генерал
Скобелев,
только
что
попавший
в
тюрьму
I
dreamed
of
General
Skobelev,
who
had
just
been
imprisoned
Мне
снилось,
что
он
говорил
с
водой,
и
вода
отвечала
ему
I
dreamed
that
he
talked
to
the
water,
and
the
water
answered
him
Деревья
слушали
их,
вокруг
была
пустота
The
trees
listened
to
them,
there
was
emptiness
all
around
Была
видна
только
тень
от
круга,
и
в
ней
была
тень
креста
Only
the
shadow
of
a
circle
was
visible,
and
in
it
was
the
shadow
of
a
cross
Дело
было
на
острове
женщин,
из
земли
поднимались
цветы
It
was
on
the
Island
of
Women,
flowers
rising
from
the
ground
Вокруг
них
было
Белое
море,
в
море
громоздились
льды
Around
them
was
the
White
Sea,
and
icebergs
were
piling
up
in
the
sea
Женщины
стояли
вокруг
него,
тонкие,
как
тополя
Women
stood
around
him,
slender
as
poplars
Над
их
ветвями
поднималась
Луна,
и
под
ногами
молчала
земля
The
Moon
rose
above
their
branches,
and
the
earth
was
silent
beneath
their
feet
Генерал
оглянулся
вокруг
и
сказал:
"Прекратите
ваш
смех
The
General
looked
around
and
said,
"Stop
your
laughing
Дайте
мне
веревку
и
мыло,
и
мы
сошьем
платья
для
всех
Give
me
a
rope
and
soap,
and
we'll
sew
dresses
for
everyone
Немного
бересты
на
шапки,
обувь
из
десяти
тысяч
трав
Some
birch
bark
for
hats,
shoes
from
ten
thousand
grasses
Потом
подкинем
рябины
в
очаг,
и
мы
увидим,
кто
из
нас
прав."
Then
we'll
toss
rowanberries
into
the
hearth,
and
we'll
see
who
is
right."
Никто
не
сказал
ни
слова,
выводы
были
ясны
No
one
said
a
word,
the
conclusions
were
clear
Поодаль
кругом
стояли
все
те,
чьи
взгляды
были
честны
All
those
whose
glances
were
honest
stood
in
a
circle
at
a
distance
Их
лица
были
рябы
от
сознанья
своей
правоты
Their
faces
were
pockmarked
from
the
knowledge
of
their
own
righteousness
Их
пальцы
плясали
балет
на
курках,
и
души
их
были
пусты
Their
fingers
danced
a
ballet
on
the
triggers,
and
their
souls
were
empty
Какой-то
случайный
прохожий
сказал:
"Мы
все
здесь,
вроде,
свои
A
random
passerby
said,
"We're
all
here,
sort
of
like
our
own
Пути
Господни
не
отмечены
в
картах,
на
них
не
бывает
ГАИ
The
Lord's
ways
are
not
marked
on
maps,
there
are
no
traffic
cops
on
them
Можно
верить
обществу,
можно
верить
судьбе
You
can
believe
in
society,
you
can
believe
in
fate
Но
если
ты
хочешь
узнать
Закон,
то
ты
узнаешь
его
в
себе."
But
if
you
want
to
know
the
Law,
you
will
know
it
in
yourself."
Конвой
беспокойно
задвигался,
но
пришедший
был
невидим
для
них
The
convoy
shifted
anxiously,
but
the
newcomer
was
invisible
to
them
А
генерал
продолжал
чинить
валенки,
лицо
его
скривилось
на
крик
And
the
General
continued
to
mend
his
felt
boots,
his
face
contorted
in
a
scream
Он
сказал:
"В
такие
времена,
как
наши,
нет
места
ненаучной
любви",
He
said,
"In
times
like
ours,
there
is
no
place
for
unscientific
love",
И
руки
его
были
до
локтей
в
And
his
hands
were
up
to
his
elbows
in
землянике,
а
может
быть
- по
локоть
в
крови
strawberries,
or
perhaps
- up
to
his
elbows
in
blood
Между
тем,
кто-то
рядом
бил
мух,
попал
ему
ложкой
в
лоб
Meanwhile,
someone
nearby
was
swatting
flies,
hitting
him
in
the
forehead
with
a
spoon
Собравшиеся
скинулись,
собрали
на
приличный
гроб
The
gathering
contributed,
collected
enough
for
a
decent
coffin
Священник
отпел
его,
судья
прочитал
приговор
A
priest
sang
a
prayer
over
him,
a
judge
read
out
the
sentence
И
справа
от
гроба
стоял
председатель,
а
слева
от
гроба
был
вор
And
the
chairman
stood
to
the
right
of
the
coffin,
and
the
thief
stood
to
the
left
of
the
coffin
Этот
случай
был
отмечен
в
анналах,
но
мало
кто
писал
о
нем
This
case
was
noted
in
the
annals,
but
few
wrote
about
it
Тот,
кто
писал,
вспоминал
об
общественном,
чаще
вспоминал
о
своем
Those
who
did,
recalled
the
social
aspect,
more
often
recalled
the
personal
А
деревья
продолжают
слушать,
гудит
комариная
гнусь
And
the
trees
continue
to
listen,
the
mosquitoes
buzz
И
женщины
ждут
продолженья
беседы,
а
я
жду,
пока
я
проснусь
And
the
women
await
the
continuation
of
the
conversation,
and
I
wait
to
wake
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): boris grebenshchikov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.