Paroles et traduction Аквариум - Генерал Скобелев
Генерал Скобелев
General Skobelev
Мне
снился
генерал
Скобелев,
только
что
попавший
в
тюрьму.
I
dreamt
of
General
Skobelev,
who
had
just
been
imprisoned.
Мне
снилось,
что
он
говорил
с
водой,
и
вода
отвечала
ему.
I
dreamt
he
was
talking
to
the
water,
and
the
water
was
answering
him.
Деревья
слушали
их,
вокруг
была
пустота.
The
trees
listened
to
them,
emptiness
surrounded
them.
Была
видна
только
тень
от
круга,
и
в
ней
была
тень
креста.
Only
the
shadow
of
a
circle
was
visible,
and
within
it,
the
shadow
of
a
cross.
Дело
было
на
острове
женщин,
из
земли
поднимались
цветы.
It
happened
on
the
Island
of
Women,
flowers
rose
from
the
earth.
Вокруг
них
было
Белое
море,
в
море
громоздились
льды.
The
White
Sea
surrounded
them,
ice
piled
up
in
the
sea.
Женщины
стояли
вокруг
него,
тонкие,
как
тополя.
The
women
stood
around
him,
slender
as
poplars.
Над
их
ветвями
поднималась
Луна,
и
под
ногами
молчала
земля.
The
Moon
rose
above
their
branches,
and
the
earth
was
silent
beneath
their
feet.
Генерал
оглянулся
вокруг
и
сказал:
"Прекратите
ваш
смех.
The
General
looked
around
and
said:
"Stop
your
laughter.
Дайте
мне
веревку
и
мыло,
и
мы
сошьем
платья
для
всех.
Give
me
a
rope
and
soap,
and
we
will
sew
dresses
for
everyone.
Немного
бересты
на
шапки,
обувь
из
десяти
тысяч
трав,
Some
birch
bark
for
hats,
shoes
from
ten
thousand
herbs,
Потом
подкинем
рябины
в
очаг,
и
мы
увидим,
кто
из
нас
прав."
Then
we'll
throw
some
rowan
into
the
hearth,
and
we'll
see
who
is
right."
Никто
не
сказал
ни
слова,
выводы
были
ясны.
No
one
said
a
word,
the
conclusions
were
clear.
Поодаль
кругом
стояли
все
те,
чьи
взгляды
были
честны.
All
those
whose
gazes
were
honest
stood
in
a
circle
at
a
distance.
Их
лица
были
рябы
от
сознанья
своей
правоты,
Their
faces
were
freckled
with
the
awareness
of
their
righteousness,
Их
пальцы
плясали
балет
на
курках,
и
души
их
были
пусты.
Their
fingers
danced
a
ballet
on
the
triggers,
and
their
souls
were
empty.
Какой-то
случайный
прохожий
сказал:
"Мы
все
здесь,
вроде,
свои.
A
random
passerby
said:
"We
all
seem
to
be
friends
here.
Пути
Господни
не
отмечены
в
картах,
на
них
не
бывает
ГАИ.
The
Lord's
paths
are
not
marked
on
maps,
there
is
no
traffic
police
on
them.
Можно
верить
обществу,
можно
верить
судьбе,
You
can
believe
in
society,
you
can
believe
in
fate,
Но
если
ты
хочешь
узнать
Закон,
то
ты
узнаешь
его
в
себе."
But
if
you
want
to
know
the
Law,
you
will
know
it
within
yourself."
Конвой
беспокойно
задвигался,
но
пришедший
был
невидим
для
них.
The
convoy
stirred
restlessly,
but
the
newcomer
was
invisible
to
them.
А
генерал
продолжал
чинить
валенки,
лицо
его
скривилось
на
крик.
And
the
General
continued
to
mend
his
felt
boots,
his
face
contorted
into
a
scream.
Он
сказал:
"В
такие
времена,
как
наши,
нет
места
ненаучной
любви",
-
He
said:
"In
times
like
ours,
there
is
no
place
for
unscientific
love,"
-
И
руки
его
были
до
локтей
в
землянике,
а
может
быть
- по
локоть
в
крови.
And
his
hands
were
elbow-deep
in
strawberries,
or
perhaps
elbow-deep
in
blood.
Между
тем,
кто-то
рядом
бил
мух,
попал
ему
ложкой
в
лоб.
Meanwhile,
someone
nearby
was
swatting
flies,
hitting
him
in
the
forehead
with
a
spoon.
Собравшиеся
скинулись,
собрали
на
приличный
гроб.
Those
gathered
chipped
in,
collected
enough
for
a
decent
coffin.
Священник
отпел
его,
судья
прочитал
приговор.
The
priest
sang
him
a
funeral
service,
the
judge
read
the
sentence.
И
справа
от
гроба
стоял
председатель,
а
слева
от
гроба
был
вор.
And
to
the
right
of
the
coffin
stood
the
chairman,
and
to
the
left
of
the
coffin
was
a
thief.
Этот
случай
был
отмечен
в
анналах,
но
мало
кто
писал
о
нем.
This
case
was
noted
in
the
annals,
but
few
wrote
about
it.
Тот,
кто
писал,
вспоминал
об
общественном,
чаще
вспоминал
о
своем.
Those
who
wrote
recalled
the
social,
more
often
recalled
their
own.
А
деревья
продолжают
слушать,
гудит
комариная
гнусь,
And
the
trees
continue
to
listen,
the
mosquito
swarm
buzzes,
И
женщины
ждут
продолженья
беседы,
а
я
жду,
пока
я
проснусь.
And
the
women
are
waiting
for
the
conversation
to
continue,
and
I
am
waiting
to
wake
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.