Аквариум - Герои рок-н-ролла (Молодая шпана) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - Герои рок-н-ролла (Молодая шпана)




Герои рок-н-ролла (Молодая шпана)
Heroes of Rock 'n' Roll (Young Punks)
Мне пора на покой -
It's time for me to retire -
Я устал быть послом рок-н-ролла
I'm tired of being the ambassador of rock 'n' roll
В неритмичной стране.
In this arrhythmic land.
Я уже не боюсь тех, кто уверен во мне.
I no longer fear those who believe in me.
Мы танцуем на столах в субботнюю ночь,
We dance on tables on Saturday night,
Мы старики, и мы не можем помочь,
We're old, and we can't help,
Но мы никому не хотим мешать,
But we don't want to bother anyone,
Дайте счет в сберкассе - мы умчимся прочь;
Give me the savings account number - we'll rush away;
Я куплю себе Arp и drum-machine,
I'll buy myself an Arp and a drum machine,
И буду писаться совсем один,
And I'll record all alone,
С двумя-тремя друзьями, мирно, до самых седин...
With two or three friends, peacefully, until our hair turns gray...
Если бы вы знали, как мне надоел скандал;
If you only knew how tired I am of scandals;
Я готов уйти; эй, кто здесь
I'm ready to leave; hey, who here
Претендует на мой пьедестал?
Claims my pedestal?
Где та молодая шпана,
Where are those young punks,
Что сотрет нас с лица земли?
Who will wipe us off the face of the earth?
Ее нет, нет, нет...
They're not here, no, no, no...
Мое место под солнцем жарко как печь.
My place under the sun is hot like an oven.
Мне хочется спать, но некуда лечь.
I want to sleep, but there's nowhere to lie down.
У меня не осталось уже ничего,
I have nothing left,
Чего я мог или хотел бы сберечь;
That I could or would want to keep;
И мы на полном лету в этом странном пути,
And we're in full flight on this strange journey,
И нет дверей, куда мы могли бы войти.
And there are no doors we could enter.
Забавно думать, что есть еще люди,
It's funny to think that there are still people,
У которых все впереди.
Who have everything ahead of them.
"Жить быстро, умереть молодым" -
"Live fast, die young" -
Это старый клич; но я хочу быть живым.
It's an old slogan; but I want to be alive.
Но кто-то тянет меня за язык,
But someone pulls my tongue,
И там, где был дом, остается дым;
And where there was a home, only smoke remains;
Но другого пути, вероятно, нет.
But there's probably no other way.
Вперед - это там, где красный свет...
Forward - that's where the red light is...
Где та молодая шпана,
Where are those young punks,
Что сотрет нас с лица земли?
Who will wipe us off the face of the earth?
Где та молодая шпана,
Where are those young punks,
Что сотрет нас с лица земли?
Who will wipe us off the face of the earth?
Ее нет, нет, нет...
They're not here, no, no, no...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.