Akvarium - Десять прекрасных дам (Live) - traduction des paroles en allemand




Десять прекрасных дам (Live)
Zehn wunderschöne Damen (Live)
Все кончилось так: он долго смотрел в окно,
Alles endete so: er schaute lange aus dem Fenster,
Потом подошел к стене и надел пальто.
Dann ging er zur Wand und zog seinen Mantel an.
И вышел туда, где снег и ночь,
Und ging hinaus, dorthin, wo Schnee und Nacht waren,
И сел в трамвай - уехать прочь,
Und stieg in die Straßenbahn - um wegzufahren,
Туда, где есть
Dorthin, wo es gibt
Десять прекрасных дам.
Zehn wunderschöne Damen.
Хозяйка, зевнув, ему подала ладонь,
Die Gastgeberin reichte ihm gähnend die Hand,
Сказала: "Еще когда-нибудь зайдите на наш огонь".
Sagte: "Kommen Sie doch mal wieder bei uns vorbei".
А гости сидели за столом
Und die Gäste saßen am Tisch
И чинно сосали чай с дерьмом,
Und schlürften manierlich Tee mit Scheiße,
И пили за здоровье прекрасных дам.
Und tranken auf die Gesundheit der wunderschönen Damen.
И он вышел прочь - куда, он не знал и сам.
Und er ging fort - wohin, wusste er selbst nicht.
Набрав семь цифр, он мерз, подпевая гудкам.
Er wählte sieben Ziffern, fror und summte zu den Freizeichen mit.
Но трубок никто не поднимал,
Aber niemand hob den Hörer ab,
Он был один, и мир был мал,
Er war allein, und die Welt war klein,
Но все же скрыл
Aber sie verbarg dennoch
Десять прекрасных дам.
Zehn wunderschöne Damen.
А дома его ждал застоявшийся дым,
Und zu Hause erwartete ihn abgestandener Rauch,
И десять листов, верных его стихам.
Und zehn Blätter, seinen Gedichten treu.
И верь не верь, но десять прекраснейших дам
Und ob du es glaubst oder nicht, aber zehn wunderschönste Damen
Ждали звонка в свою дверь, его звонка;
Warteten auf sein Klingeln an ihrer Tür, auf sein Klingeln;
Десять прекрасных дам.
Zehn wunderschöne Damen.
Я кончил писать, и тоже встал у окна,
Ich hörte auf zu schreiben und stellte mich auch ans Fenster,
Туда, где видна стена и еще раз стена.
Dorthin, wo eine Mauer zu sehen ist und noch eine Mauer.
И долго стоял, и синий дым
Und stand lange da, und blauer Rauch
Ел мне глаза, но я был с ним
Brannte mir in den Augen, aber ich war bei ihm
И пил до дна здоровье десяти прекрасных,
Und trank bis zum Boden auf die Gesundheit der zehn wunderschönen,
Десяти прекрасных дам.
Der zehn wunderschönen Damen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.