Paroles et traduction Аквариум - Если бы не ты
Если бы не ты
If It Wasn't For You
Если
Бы
Не
Ты
If
It
Wasn't
For
You
Когда
Луна
глядит
на
меня,
как
совесть
When
the
moon
stares
at
me
like
a
conscience
Когда
тошнит
от
пошлости
своей
правоты
When
I'm
sick
of
the
vulgarity
of
my
own
righteousness
Я
не
знаю,
куда
б
я
плыл
- я
бы
пил
и
пил
I
don't
know
where
I'd
sail
- I'd
just
drink
and
drink
Я
бы
выпил
все,
над
чем
летал
дух,
если
бы
не
ты
I
would
drink
everything
the
spirit
ever
flew
over,
if
it
wasn't
for
you
Когда
жажда
джихада
разлита
в
чаши
завета
When
the
thirst
for
jihad
is
poured
into
the
cups
of
the
covenant
И
Моисей
с
брандспойтом
поливает
кусты
And
Moses
with
a
fire
hose
waters
the
bushes
И
на
каждой
пуле
выбита
фигура
гимнаста
And
on
each
bullet
the
figure
of
a
gymnast
is
engraved
Я
бы
стал
атеистом,
если
бы
не
ты
I
would
become
an
atheist,
if
it
wasn't
for
you
В
наше
время,
когда
крылья
- это
признак
паденья
In
our
time,
when
wings
are
a
sign
of
falling
В
этом
городе
нервных
сердец
и
запертых
глаз
In
this
city
of
nervous
hearts
and
closed
eyes
Ты
одна
знаешь,
что
у
Бога
нет
денег
You
alone
know
that
God
has
no
money
Ты
одна
помнишь,
что
нет
никакого
завтра,
есть
только
сейчас
You
alone
remember
that
there
is
no
tomorrow,
there
is
only
now
Когда
каждый
пароход,
сходящий
с
этой
верфи
- "Титаник"
When
every
ship
leaving
this
shipyard
is
a
"Titanic"
Когда
команда
- медведи,
а
капитаны
- шуты
When
the
crew
are
bears
and
the
captains
are
fools
И
порт
назначенья
нигде,
я
сошел
и
иду
по
воде
And
the
port
of
destination
is
nowhere,
I
disembark
and
walk
on
water
Но
я
бы
не
ушел
далеко,
если
бы
не
ты
But
I
wouldn't
have
gone
far,
if
it
wasn't
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.