Аквариум - Золото на голубом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - Золото на голубом




Золото на голубом
Gold on Blue
Те, кто рисует нас,
Those who paint us,
Рисуют красным на сером.
Paint red on grey.
Цвета как цвета,
Colors as colors,
Но я говорю о другом,
But I'm talking about something else,
Если бы я умел это, я нарисовал бы тебя
If I could, I would paint you
Там, где зеленые деревья
Where the green trees are
И золото на голубом.
And gold on blue.
Место в котором мы живем -
The place where we live -
В нем достаточно света,
There is enough light in it,
Но каждый закат сердце поет род стеклом.
But every sunset the heart sings like glass.
Если бы я был плотником,
If I were a carpenter,
Я сделал бы корабль для тебя
I would make a ship for you
Чтобы уплыть с тобой к деревьям
To sail away with you to the trees
И к золоту на голубом.
And the gold on blue.
Если бы я мог любить,
If I could love,
Не требуя любви от тебя,
Without demanding love from you,
Если бы я не боялся
If I wasn't afraid
И пел о своем,
And sang about my own,
Если бы я умел видеть,
If I could see,
Я бы увидел нас так, как мы есть,
I would see us as we are,
Как зеленые деревья и золото на голубом.
Like green trees and gold on blue.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.