Аквариум - Истребитель - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - Истребитель




Истребитель
The Fighter Plane
Расскажи мне, дружок, отчего вокруг засада?
Tell me, darling, why is there an ambush all around?
Отчего столько лет нашей жизни нет как нет?
Why for so many years, our life has been missing in action?
От ромашек - цветов пахнет ладаном из ада,
From the daisies - flowers, there's a scent of incense from hell,
И апостол Андрей носит Люгер-пистолет?
And the Apostle Andrew carries a Luger pistol?
От того, что пока снизу ходит мирный житель,
It's because while a peaceful citizen walks below,
В голове все вверх дном, а на сердце маета,
Everything in the head is upside down, and there's anxiety in the heart,
Наверху в облаках реет черный истребитель,
A black fighter plane soars above in the clouds,
Весь в парче-жемчугах с головы и до хвоста.
Covered in brocade and pearls from head to tail.
Кто в нем летчик - пилот, кто в нем давит на педали?
Who is the pilot in it, who is pressing the pedals?
Кто вертит ему руль, кто дымит его трубой?
Who is turning its wheel, who is smoking its pipe?
На пилотах чадра, ты узнаешь их едва ли,
The pilots wear veils, you can barely recognize them,
Но если честно сказать - те пилоты мы с тобой.
But to be honest - those pilots are you and me.
А на небе гроза, чистый фосфор с ангидридом,
And in the sky, there's a thunderstorm, pure phosphorus with anhydride,
Все хотел по любви, да в прицеле мир дотла
I wanted it all for love, but the whole world is in the crosshairs
Рвануть холст на груди, положить конец обидам,
To tear the canvas on my chest, to put an end to grievances,
Да в глазах чернота, в сердце тень его крыла...
But there's darkness in my eyes, the shadow of its wing in my heart...
Изыди, гордый дух, поперхнись холодной дулей.
Begone, proud spirit, choke on a cold gun barrel.
Все равно нам не жить, с каждым годом ты смелей.
We won't live anyway, you get bolder every year.
Изловчусь под конец и стрельну последней пулей,
I'll manage at the end and shoot the last bullet,
Выбью падаль с небес, может станет посветлей...
I'll knock the carrion out of the sky, maybe it will become brighter...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.