Прыг,
ласточка,
прыг,
по
белой
стене.
Jump,
my
swallow,
jump,
on
the
white
wall.
Прыг,
ласточка,
прыг,
прямо
ко
мне;
Jump,
my
swallow,
jump,
straight
to
me;
Солнце
взошло
- значит,
время
пришло.
The
sun
has
risen
- it
means,
the
time
has
come.
Прыг,
ласточка,
прыг
- а
дело
к
войне.
Jump,
my
swallow,
jump
- it's
heading
to
war.
Прыг,
ласточка,
прыг,
прямо
на
двор;
Jump,
my
swallow,
jump,
straight
into
the
yard;
Прыг,
ласточка,
прыг,
а
в
лапках
топор.
Jump,
my
swallow,
jump,
with
an
axe
in
your
claws.
С
одной
стороны
свет;
а
другой
стороны
нет.
On
one
side
there
is
light;
on
the
other
side,
there
is
none.
Значит,
в
нашем
дому
спрятался
вор.
It
means
a
thief
has
hidden
in
our
home.
Жизнь
канет,
как
камень,
в
небе
круги.
Life
will
sink
like
a
stone,
circles
in
the
sky.
Прыг,
ласточка,
прыг
- а
всюду
враги.
Jump,
my
swallow,
jump
- enemies
are
everywhere.
На
битву
со
злом
взвейся,
сокол,
козлом,
Rise
like
a
falcon,
a
goat,
to
the
battle
against
evil,
А
ты,
ласточка,
пой,
а
вслед
не
беги.
And
you,
my
swallow,
sing,
and
don't
follow.
Пой,
ласточка,
пой
- а
мы
бьем
в
тамтам.
Sing,
my
swallow,
sing
- we're
beating
the
drums.
Ясны
соколы
здесь,
ясны
соколы
там.
The
falcons
are
clear
here,
the
falcons
are
clear
there.
Сокол
летит,
а
баба
родит;
The
falcon
flies,
and
the
woman
gives
birth;
Значит,
все,
как
всегда,
все
по
местам
It
means,
everything
is
as
always,
everything
is
in
its
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.