Аквариум - Мается - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - Мается




Мается
She Suffers
Мается, мается, жизнь не получается.
She suffers, she suffers, life doesn't work out.
Хоть с вином на люди, хоть один-вдвоем.
Whether out with wine or alone together.
Мается, мается, то грешит, то кается.
She suffers, she suffers, sins and repents.
А все не признается, что все дело в нем...
And still won't admit it's all her fault...
Мается, мается, то грешит, то кается.
She suffers, she suffers, sins and repents.
То ли пыль во поле, то ли отчий дом.
Is it dust in the field, or the ancestral home?
Мается, мается, то заснет, то ладится.
She suffers, she suffers, then sleeps, then gets by.
А все не признается, что все дело в нем...
And still won't admit it's all her fault...
Вроде бы и строишь, да все разлетается.
It seems you're building, but everything falls apart.
Вроде говоришь, да все не про то.
It seems you're talking, but it's all about the wrong things.
Ежели не выпьешь, то не получается.
If you don't drink, it doesn't work out.
А выпьешь - воешь волком
And if you drink, you howl like a wolf
Ни за что ни про что...
For no reason at all...
Мается, мается, то заснет, то ладится.
She suffers, she suffers, then sleeps, then gets by.
Хоть с вином на люди, хоть один-вдвоем.
Whether out with wine or alone together.
Мается, мается, бог знает где шляется.
She suffers, she suffers, God knows where she wanders.
А все не признается, что все дело в нем...
And still won't admit it's all her fault...
Может, голова моя не туда вставлена?
Maybe my head is screwed on wrong?
Может, слишком много врал и груза не снесть?
Maybe I've lied too much and the burden is unbearable?
Я бы и дышал, да грудь моя сдавлена.
I would breathe, but my chest is constricted.
Я бы вышел вон, да только там страшней, чем здесь...
I would leave, but it's scarier out there than here...
Мается, мается, тропка все сужается.
She suffers, she suffers, the path keeps narrowing.
Хоть с вином на люди, хоть один-вдвоем.
Whether out with wine or alone together.
Мается, мается, глянь, вот-вот сломается.
She suffers, she suffers, look, she's about to break.
Чтоб ему признаться, что дело только в нем!
For her to admit it's all her fault!
В белом кошелечечке да медные деньги.
In a white purse, there's copper money.
В золотой купели темнота да тюрьма.
In a golden font, there's darkness and prison.
Небо на цепи, да в ней порваны звенья.
The sky is chained, and the links are broken.
Как пойдешь чинить, ты все поймешь сама...
When you go to fix it, you'll understand everything yourself...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.