Аквариум - Мальчик - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - Мальчик




Мальчик
The Boy
В еще не открытой земле, на которой пока лежит снег
On land yet unopened, where snow still lies
Мимо горных ручьев, мимо стоячих камней, мимо черных деревьев
Past mountain streams, standing stones, and black trees
Трепещущих в ожиданьи весны мимо магнитных полей, морочащих нас
Shivering in wait for spring, past magnetic fields that confound us
Мимо золотых мертвецов, пришедших узнав, что мы спим
Past golden dead men, who have come for we sleep
Мимо начинаний вознесшихся мощно, но без имени
Past beginnings that rose with might, but without name
Вот идет мальчик и он просто влюблен, и что мне делать с ним?
Here is a boy in love, and what am I to do with him?
Принцип женщины наблюдает за ним, полузакрыв глаза
The woman's principle watches him, half-lidded
Принцип справедливости, уже подвел ему счет
The principle of justice has drawn up an account for him
И все знают, что он упадет, и заключают ставки - где и когда
And everybody knows that he will stumble and they take bets as to where and when
И они правы, они правы, они конечно правы, но только, это еще не все
And they are right, they are right, of course they are right, but that is not all there is
Мимо ледяных статуй с глазами тех, кто знал меня
Past ice statues with eyes that knew me
Мимо сокрушенного сердца, у которого больше нет сил
Past a smashed heart that has no more strength
Мимо объяснения причин и мимо отпущения грехов
Past expounding of reasons and past absolution
Вот идет мальчик, он просто влюблен, и что мне делать с ним?
Here is a boy in love, and what am I to do with him?
Мимо непокорных и нежных, мимо этой и той стороны стекла
Past the unruly and the tender, past this side of the glass and that
Мимо митьков и друидов, мимо тех, кто может не пить
Past the bohemian and the druid, past those able to abstain
У меня есть только один голос и я хочу спеть все, что я должен спеть
I have but one voice, and I want to sing all I must
Только одно безоружное сердце и оно не может отказаться
But one unarmed heart, and it cannot give up
Не умеет отказаться любить, не может, не хочет
Cannot, will not, does not know how to give up loving
Не умеет отказаться любить
Cannot give up loving
Сквозь можжевеловый ветер, сквозь пламя, чище которого нет
Through the juniper wind, through flame purer than ever was
В хрустальных сумерках светом звезд и светом ветвей
In the crystal twilight by starlight and branchlight
Задыхаясь от нежности, к этому небу и к этой земле
Choking with tenderness, to this heaven and this earth
И мой сын говорит: Господи, приди и будь соловей
And my son says, "Oh, God, come be a nightingale
Господи, приди и будь соловей
Oh, God, come be a nightingale
Так начнем все с радости
Let's start over with joy





Writer(s): б. гребенщиков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.