Аквариум - На её стороне - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - На её стороне




На её стороне
On Her Side
Дело было в Казани, дело кончилось плохо,
It happened in Kazan, it ended badly,
Хотя паруса его флота были из самоцветных камней,
Though the sails of his fleet were made of precious stones,
На него гнула спину страна и эпоха,
The country and the epoch bent their backs for him,
Но она была в шелковом платье и много сильней.
But she was in a silk dress and much stronger.
Утро не предвещало такого расклада,
The morning didn't foreshadow such a layout,
Кто-то праздновал Пасху, где-то шла ворожба,
Someone celebrated Easter, somewhere there was sorcery,
И Волга мирно текла, текла, куда ей было надо,
And the Volga flowed peacefully, flowed where it needed to go,
И войска херувимов смотрели на то, как вершилась судьба.
And the troops of cherubim watched as fate unfolded.
На подъездах к собору пешим не было места,
There was no room for pedestrians on the approaches to the cathedral,
На паперти - водка-мартини, соболя-жемчуга,
Vodka-martini on the porch, sables-pearls,
Но те, кто знал, знали, когда пойдут жених и невеста,
But those who knew, knew when the groom and bride would go,
Лучше быть немного подальше, если жизнь дорога.
It's better to be a little further away if life is dear.
Когда вышел священник, он не знал, что ему делать,
When the priest came out, he didn't know what to do,
То ли мазать всех миром, то ли блевать с алтаря,
Whether to anoint everyone with myrrh or vomit from the altar,
А жених, хоть крепился, сам был белее мела,
And the groom, though he held on, was whiter than chalk himself,
А по гостям, по которым не плакал осиновый кол, рыдала петля.
And the guests, for whom the aspen stake did not cry, were sobbed by the noose.
И никто не помнит, как это было,
And no one remembers how it was,
А те кто помнят, те в небе или в огне.
And those who remember are in heaven or in fire.
Но те, кто сильны - сильны тем, что знают где сила,
But those who are strong are strong because they know where the strength is,
А сила на ее стороне.
And the strength is on her side.
Говорят, что был ветер - ветер с ослепительным жаром,
They say there was a wind - a wind with dazzling heat,
Говорят, что камни рыдали, когда рвалась животворная нить,
They say the stones wept when the life-giving thread broke,
А еще говорят, что нельзя вымогать того, что дается даром,
And they also say that you can't extort what is given for free,
Ведь чем сильнее ты ударишься об воду, тем меньше хлопотать-хоронить.
After all, the harder you hit the water, the less trouble to bury.
Он один остался в живых. Он вышел сквозь контуры двери.
He was the only one left alive. He went out through the contours of the door.
Он поднялся на башню. Он вышел в окно.
He went up to the tower. He went out the window.
И он сделал три шага - и упал не на землю, а в небо.
And he took three steps - and fell not to the ground, but into the sky.
Она взяла его на руки, потому что они были одно.
She took him in her arms, because they were one.
И никто не помнит, как это было,
And no one remembers how it was,
А те кто помнят, те в небе или в огне.
And those who remember are in heaven or in fire.
Но те, кто сильны - сильны тем, что знают где сила,
But those who are strong are strong because they know where the strength is,
А сила на ее стороне.
And the strength is on her side.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.