Paroles et traduction Аквариум - Народная песня из Паламоса
Народная песня из Паламоса
Folk Song from Palamós
Я
хочу
вспомнить
забытый
мной
вкус
-
I
want
to
remember
the
taste
I've
forgotten
-
Взлетать
вверх,
не
глядя
на
тучу.
Soaring
upwards,
without
a
glance
at
the
clouds.
По
рангу
мне
положено
спать
-
By
rank,
I'm
supposed
to
be
sleeping
-
Мое
тело
пляшет
качучу.
But
my
body
dances
the
cachucha.
Я
пью
джин,
как
будто
кухарка;
I
drink
gin
like
a
cook;
Я
забыл
дорогу
к
выходу
из
зоопарка.
I've
forgotten
the
way
out
of
the
zoo.
Слишком
много
зеркал,
недостаточно
света;
Too
many
mirrors,
not
enough
light;
Приближается
лето.
Summer
is
approaching.
Камни
делают
вид,
что
спят.
The
stones
pretend
to
sleep.
Небезопасно
иметь
дело
с
ними
или
со
мной.
It's
not
safe
to
deal
with
them
or
me.
Мне
кажется
я
видел
твой
взгляд;
I
think
I
saw
your
gaze;
Я
бы
мог
помочь
тебе,
но
ты
за
стеклянной
стеной.
I
could
help
you,
but
you're
behind
a
glass
wall.
Я
готов
предъявить
вам
справку.
I'm
ready
to
show
you
my
certificate.
Самое
время
идти
на
заправку.
It's
time
to
go
to
the
gas
station.
Это
море
неестественно
мелко
This
sea
is
unnaturally
shallow.
Ты
можешь
называть
меня
Стрелка
You
can
call
me
Strela
(Arrow).
Я
редкоземелен,
как
литий.
I'm
a
rare
earth
element,
like
lithium.
Я
не
сопротивляюсь
ходу
событий;
I
don't
resist
the
course
of
events;
Это
- милая
сердцу
любого
матроса
This
is
a
song
dear
to
any
sailor's
heart
-
Всенародная
песня
из
Паламоса.
The
folk
song
from
Palamós.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.