Paroles et traduction Аквариум - Науки юношей
Науки юношей
Sciences of Young Men
Науки
юношей
питают,
The
sciences
nourish
young
men,
Но
каждый
юнош
- как
питон,
But
each
young
man
is
like
a
python,
И
он
с
земли
своей
слетает,
He
takes
off
from
his
land,
Надев
на
голову
бидон.
Wearing
a
milk
can
on
his
head.
На
нем
висят
одежды
песьи;
He
wears
dog's
clothes;
Светлее
солнца
самого,
Brighter
than
the
sun
itself,
Он
гордо
реет
в
поднебесье,
He
proudly
soars
in
the
sky,
Совсем
не
зная
ничего.
Knowing
absolutely
nothing.
Под
ним
река,
над
нею
- древо,
Below
him
is
a
river,
above
it
a
tree,
Там
рыбы
падают
на
дно.
There
fish
fall
to
the
bottom.
А
меж
кустами
бродит
дева,
And
a
maiden
wanders
among
the
bushes,
И
все,
что
есть,
у
ней
видно.
And
everything
she
has
is
visible.
И
он
в
порыве
юной
страсти
And
he,
in
a
fit
of
youthful
passion,
Летит
на
деву
свысока,
Flies
down
to
the
maiden
from
above,
Кричит
и
рвет
ее
на
части,
Screams
and
tears
her
to
pieces,
И
мнет
за
нежные
бока.
And
kneads
her
tender
sides.
Пройдет
зима,
настанет
лето,
Winter
will
pass,
summer
will
come,
И
станет
все
ему
не
то;
And
everything
will
become
wrong
for
him;
Грозит
он
деве
пистолетом,
He
threatens
the
maiden
with
a
pistol,
И
все
спешит
надеть
пальто.
And
hurries
to
put
on
his
coat.
Прощай,
злодей,
венец
природы;
Farewell,
villain,
crown
of
nature;
Грызи
зубами
провода;
Gnaw
on
the
wires
with
your
teeth;
Тебе
младенческой
свободы
You
will
never
see
again
Не
видеть
больше
никогда.
The
freedom
of
your
infancy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.