Paroles et traduction Аквариум - Новая Песня О Родине
Новая Песня О Родине
A New Song About the Motherland
Хорошо
ли
молодцу
быть
неженату,
Is
it
good
for
a
young
man
to
be
unmarried,
Маялся
он
тридцать
лет
- тряхнул
головой.
He
suffered
for
thirty
years
- then
shook
his
head.
Да
вышел
во
поле,
вставил
в
уши
вату,
He
went
out
into
the
field,
put
cotton
wool
in
his
ears,
Чтоб
не
грузил
жадный,
девичий
вой.
So
as
not
to
be
burdened
by
the
greedy,
maiden's
cry.
А
ночью
во
поле
глухо
как
в
могиле,
And
at
night
in
the
field
it's
as
silent
as
the
grave,
Мощи
да
ржавчина
да
скрип
вороньих
крыл.
Relics
and
rust
and
the
creak
of
raven's
wings.
Долго
ж
ты
маялся
молвил
ему
филин,
"You've
suffered
long,"
the
owl
said
to
him,
Девки
все
в
Лондоне,
их
тут
и
след
простыл.
"The
girls
are
all
in
London,
there's
no
trace
of
them
here."
Жил
на
иконе
бог,
выпрыгнул
в
оконце,
God
lived
on
the
icon,
jumped
out
the
window,
Замела
след
его
золотая
грязь.
His
trace
was
swept
away
by
golden
dirt.
Береглася
радость
моя
черного
червонца
My
joy,
the
black
червонец,
was
kept
safe,
Да
от
самой
себя
не
убереглась.
But
it
couldn't
protect
itself
from
itself.
Охайте
бабоньки,
налетайте
дети,
Oh,
you
women,
come
closer,
children,
Надобно
выпить
- вот
вам
сердце
с
молотка.
We
need
to
drink
- here's
my
heart
under
the
hammer.
Нету
другой
такой
Родины
на
свете,
There
is
no
other
Motherland
like
this
in
the
world,
Каждый
мечтал
бы
так,
да
их
кишка
тонка.
Everyone
would
dream
of
this,
but
their
guts
are
too
thin.
А
над
бел-озером
тучи
так
и
вьются,
And
over
the
white
lake
the
clouds
are
swirling,
То
ли
это
рыбы
курят,
то
ли
просто
так,
Either
the
fish
are
smoking,
or
it's
just
like
that,
А
из
моей
прорехи
песни
так
и
льются,
And
from
my
gap
songs
are
pouring,
Льются
и
льются,
все
не
выльются
никак.
They
flow
and
flow,
they
just
won't
stop.
Жил
на
иконе
бог,
выпрыгнул
в
оконце,
God
lived
on
the
icon,
jumped
out
the
window,
Замела
след
его
золотая
грязь.
His
trace
was
swept
away
by
golden
dirt.
Береглася
радость
моя
черного
червонца
My
joy,
the
black
червонец,
was
kept
safe,
Да
от
самой
себя
не
убереглась.
But
it
couldn't
protect
itself
from
itself.
Начальник
Кладбища,
Сестры
Долгой
Жизни,
Cemetery
Chief,
Sisters
of
Long
Life,
Трое
Братьев
Бритвы
да
Водитель
Коня
-
Three
Razor
Brothers
and
the
Horse
Driver
-
Примите
в
дар
мою
Песню
об
Отчизне
Accept
as
a
gift
my
Song
about
the
Fatherland
И
пощадите
Ее,
и
всех
нас,
и
меня.
And
have
mercy
on
Her,
and
on
all
of
us,
and
on
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): борис гребенщиков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.