Paroles et traduction Аквариум - Поезд в огне
Поезд в огне
Train on Fire
Полковник
Васин
приехал
на
фронт
Colonel
Vasin
arrived
at
the
front
Со
своей
молодой
женой.
With
his
young
wife.
Полковник
Васин
созвал
свой
полк
Colonel
Vasin
assembled
his
regiment
И
сказал
им:
Пойдем
домой.
And
told
them:
Let's
go
home.
Мы
ведем
войну
уже
семьдесят
лет,
We've
been
waging
war
for
seventy
years,
Нас
учили,
что
жизнь
- это
бой,
We
were
taught
that
life
is
a
battle,
Но
по
новым
данным
разведки
But
according
to
new
intelligence,
Мы
воевали
сами
с
собой.
We
were
fighting
ourselves
all
along.
Я
видел
генералов,
I
saw
the
generals,
Они
пьют
и
едят
нашу
смерть,
Их
дети
сходят
с
ума
They
drink
and
eat
our
death,
Their
children
go
mad
От
того,
что
им
нечего
больше
хотеть.
Because
they
have
nothing
left
to
desire.
А
земля
лежит
в
ржавчине,
And
the
earth
lies
in
rust,
Церкви
смешали
с
золой.
Churches
mixed
with
ashes.
И
если
мы
хотим,
чтобы
было
куда
вернуться,
And
if
we
want
a
place
to
return
to,
Время
вернуться
домой.
It's
time
to
return
home.
Этот
поезд
в
огне,
This
train
is
on
fire,
И
нам
не
на
что
больше
жать.
And
we
have
nothing
left
to
reap.
Этот
поезд
в
огне,
This
train
is
on
fire,
И
нам
некуда
больше
бежать.
And
we
have
nowhere
left
to
run.
Эта
земля
была
нашей,
This
land
was
ours,
Пока
мы
не
увязли
в
борьбе,
Until
we
got
bogged
down
in
the
struggle,
Она
умрет,
если
будет
ничьей.
It
will
die
if
it
belongs
to
no
one.
Пора
вернуть
эту
землю
себе.
It's
time
to
reclaim
this
land
for
ourselves.
А
кругом
горят
факелы,
And
torches
are
burning
all
around,
Это
сбор
всех
погибших
частей.
This
is
the
gathering
of
all
the
fallen
parts.
И
люди,
стрелявшие
в
наших
отцов,
And
the
people
who
shot
our
fathers
Строят
планы
на
наших
детей.
Are
making
plans
for
our
children.
Нас
рожали
под
звуки
маршей,
We
were
born
to
the
sound
of
marches,
Нас
пугали
тюрьмой.
We
were
threatened
with
prison.
Но
хватит
ползать
на
брюхе
-
But
enough
crawling
on
our
bellies
-
Мы
уже
возвратились
домой.
We
have
already
returned
home.
Этот
поезд
в
огне,
This
train
is
on
fire,
И
нам
не
на
что
больше
жать.
And
we
have
nothing
left
to
reap.
Этот
поезд
в
огне,
This
train
is
on
fire,
И
нам
некуда
больше
бежать.
And
we
have
nowhere
left
to
run.
Эта
земля
была
нашей,
This
land
was
ours,
Пока
мы
не
увязли
в
борьбе,
Until
we
got
bogged
down
in
the
struggle,
Она
умрет,
если
будет
ничьей.
It
will
die
if
it
belongs
to
no
one.
Пора
вернуть
эту
землю
себе.
It's
time
to
reclaim
this
land
for
ourselves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): борис гребенщиков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.