Аквариум - Рождественская песня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - Рождественская песня




Рождественская песня
Christmas Song
Твои самолеты - им никогда не взлететь;
Your airplanes will never take flight;
Твои горизонты чисты, твои берега не знают прибоя.
Your horizons are clear, your shores know no surf.
На улицах много людей, но тебе не сказали, что это такое,
There are many people on the streets, but you haven't been told what that means,
Ты бросаешь им золото - тебе не сказали, что это медь;
You throw gold at them - you haven't been told it's copper;
Из тех, кто был здесь сначала, с тобой остаются лишь трое -
Of those who were here first, only three remain with you -
Но, королева, кто позволит им петь?
But, Queen, who will allow them to sing?
Твои глаза - никто не помнит их цвет,
Your eyes - no one remembers their color,
Лишь в клетках поют соловьи неизвестной ученым природы.
Only nightingales of a nature unknown to scientists sing in cages.
Все двери закрыты на ключ, с сумерек и до восхода;
All doors are locked, from dusk till dawn;
Лишь рыбаки не боятся смотреть тебе вслед.
Only fishermen are not afraid to look back at you.
Тебя обманули - им не позволяют смотреть на воду;
They deceived you - they are not allowed to look at the water;
Но, королева, кто погасит их свет?
But, Queen, who will extinguish their light?
А в гавани - паруса из цветных камней,
And in the harbor - sails of colored stones,
И матросы в монашеских рясах пьют здоровье жены капитана,
And sailors in monastic robes drink to the health of the captain's wife,
Но в полночь расходятся в кельи - они снимаются с якоря рано,
But at midnight they disperse to their cells - they weigh anchor early,
Им нужно плыть вокруг света - туда, где в полдень темней,
They need to sail around the world - to where it's darker at noon,
Чем ночью. Их корабль разобрала на части охрана,
Than at night. Their ship was dismantled by the guards,
Но они уплывут, королева, - есть вещи сильней.
But they will sail away, Queen, - there are things stronger.
А ночью время идет назад,
And at night time goes backwards,
И день, наступающий завтра, две тысячи лет как прожит;
And the day coming tomorrow has been lived for two thousand years;
Но белый всадник смеется, его ничто не тревожит,
But the white rider laughs, nothing worries him,
И белый корабль с лебедиными крыльями уже поднял паруса;
And the white ship with swan wings has already raised its sails;
Часовые весны с каждым годом становяться строже,
The sentries of spring become stricter every year,
Но, королева, - сигналом будет твой взгляд.
But, Queen, your gaze will be the signal.
Королева, мы слыхали, что движется лед;
Queen, we have heard that the ice is moving;
Но, когда поднимаются реки, это даже не стоит ответа;
But when rivers rise, it's not even worth an answer;
Ладони полны янтарем, он будет гореть до рассвета,
The palms are full of amber, it will burn until dawn,
И песнь яблоневых ветвей - ее никто не поет,
And the song of apple tree branches - no one sings it,
Но это не долго, и наша звезда никогда не меняла цвета;
But it's not for long, and our star has never changed color;
Но, королева, тише: ты слышишь - падает снег;
But, Queen, hush: you hear - the snow is falling;
Да, королева, - это все-таки Новый Год!
Yes, Queen, - it is still the New Year!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.