Аквариум - Тень - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - Тень




Тень
Shadow
Откуда я знаю тебя? Скажи мне и я буду рад.
Where do I know you from? Tell me, and I'll be glad.
Мы долго жили вместе, или я где-то видел твой взгляд?
Did we live together for long, or have I seen your gaze somewhere?
То ли в прошлой жизни, на поляне в забытом лесу,
Perhaps in a past life, on a meadow in a forgotten forest,
Или это ты был за черным стеклом
Or was it you behind the black glass
Той машины, что стояла внизу.
Of that car parked down below.
Напомни, где мы виделись - моя память уж не та, что была.
Remind me where we met - my memory isn't what it used to be.
Ты здесь просто так, или у нас есть дела?
Are you here just like that, or do we have business?
Скажи мне, чем мы связаны, скажи хотя бы "Да" или "Нет".
Tell me what connects us, say at least "Yes" or "No".
Но сначала скажи, отчего так сложно стало
But first, tell me why it became so difficult
Выйти из тени на свет?
To step out of the shadow into the light?
Считай меня Иваном Непомнящим или назови подлецом,
Call me Ivan the Forgetful or a scoundrel,
Но зачем ты надел это платье, и что у тебя с лицом?
But why are you wearing that dress, and what's with your face?
И если ты мой ангел, зачем мы пьем эту смесь?
And if you're my angel, why are we drinking this concoction?
И откуда я знаю тебя, скажи мне, если ты еще здесь.
And where do I know you from, tell me, if you're still here.
Я помню дни, когда каждый из нас мог быть первым,
I remember the days when each of us could be the first,
И, мне казалось, наши цепи сами рвались напополам.
And, it seemed to me, our chains broke in half by themselves.
Я пришел сюда выпить вина и дать отдых нервам.
I came here to drink wine and give my nerves a rest.
Я забыл на секунду, что, чтобы здесь был свет,
I forgot for a second that for there to be light here,
Ток должен идти по нам. Э-эй!
The current has to flow through us. Hey!
Почему здесь так холодно, или это норма в подобных местах?
Why is it so cold here, or is this normal in such places?
Зачем ты целуешь меня? И чего ждут солдаты в кустах?
Why are you kissing me? And what are the soldiers waiting for in the bushes?
Если тебе платят за это, скажи, я, наверно, пойму.
If you're being paid for this, tell me, I'll probably understand.
Но если ты пришел сюда дать мне волю,
But if you came here to give me freedom,
Спасибо, уже ни к чему.
Thank you, it's no longer necessary.
Вокруг меня темнота, она делает, что я прошу,
Darkness surrounds me, it does what I ask,
Я так долго был виновным, что даже не знаю, зачем я дышу,
I've been guilty for so long that I don't even know why I breathe,
И каждый раз - это последний раз, и каждый раз я знаю - приплыл,
And every time is the last time, and every time I know I'm sunk,
Но, глядя на тебя, я вспоминаю сейчас то, что даже не знал, что забыл.
But, looking at you, I now remember what I didn't even know I had forgotten.
Мое сердце не здесь, снимайте паруса с кораблей,
My heart is not here, take down the sails from the ships,
Мы долго плыли в декорациях моря,
We sailed for a long time in the scenery of the sea,
Но вот они - фанера и клей.
But here they are - plywood and glue.
А где-то ключ повернулся в замке,
And somewhere a key turned in the lock,
Где-то открылась дверь.
Somewhere a door opened.
Теперь я вспомнил, откуда я знаю тебя,
Now I remember where I know you from,
И мы в расчете теперь.
And we're even now.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.