Paroles et traduction Аквариум - Уткина заводь
Раньше
мы
не
знали
друг
друга.
Теперь
это
не
так.
We
didn't
know
each
other
before;
now
it's
not
the
case.
Я
просто
шел
по
улице,
возможно,
в
этом
был
знак.
I
was
just
walking
down
the
street,
maybe
it
was
a
sign.
А
ты
ходила
без
юбки
по
отвесной
стене
And
you
were
walking
without
a
skirt
on
a
steep
wall
Под
звуки
модных
песен
в
абсолютной
тишине...
To
the
sounds
of
trendy
songs
in
absolute
silence...
Мое
сердце
остановилось,
кардиолог
сказал,
что
дело
табак.
My
heart
stopped,
the
cardiologist
said
it
was
curtains.
Наверно,
ты
буддистка,
в
тебе
до
хрена
пустоты.
You're
probably
a
Buddhist,
you
have
so
much
emptiness
inside.
Я
принес
тебе
букет,
ты
засушила
и
скурила
цветы.
I
brought
you
a
bouquet,
you
dried
and
smoked
the
flowers.
Ты
проходила
мимо
цеха,
там
взорвался
мартен,
You
passed
by
the
workshop,
the
open
hearth
furnace
exploded
there,
Таких
штучек
не
может
даже
сам
Бин
Ладен.
Even
Bin
Laden
himself
can't
pull
off
such
tricks.
Хорошо,
что
не
все
в
этом
мире
могут
быть
такими,
как
ты.
It's
good
that
not
everyone
in
this
world
can
be
like
you.
Ты
давала
интервью,
ты
обьясняла,
почему
я
тону.
You
gave
interviews,
you
explained
why
I
was
drowning.
Я
все
могу
понять,
но
зачем
при
этом
выть
на
луну?
I
can
understand
everything,
but
why
howl
at
the
moon
while
doing
so?
У
тебя
в
ванной
живет
ученая
коза
You
have
a
learned
goat
living
in
your
bathroom
Вас
можно
перепутать,
если
закрыть
глаза,
You
two
could
be
confused
if
you
close
your
eyes,
Но
ты
значительно
лучше,
с
тобой
можно
пить
"Ржавчину".
But
you're
much
better,
I
can
drink
"Rust"
with
you.
Приходила
сестра
Хаос,
оставила
после
себя
бардак.
Sister
Chaos
came
by,
leaving
a
mess
behind.
Уже
четырнадцать
суток
я
не
могу
соскрести
со
стен
шлак.
For
fourteen
days
I
haven't
been
able
to
scrape
the
slag
off
the
walls.
Но
рядом
с
тобой
она
сущее
дитя,
But
compared
to
you,
she's
a
mere
child,
Ты
оставила
у
меня
на
стене
след
своего
когтя,
You
left
a
mark
of
your
claw
on
my
wall,
Я
отнес
его
в
музей,
мне
сказали
что
ты
динозавр,
скажи,
что
это
не
так.
I
took
it
to
the
museum,
they
told
me
you're
a
dinosaur,
tell
me
it's
not
true.
Раньше
мы
не
знали
друг
друга;
теперь
это
не
так.
We
didn't
know
each
other
before;
now
it's
not
the
case.
Но
я
снова
шел
по
улице
и
снова
мне
привиделся
знак
-
But
I
was
walking
down
the
street
again
and
again
I
saw
a
sign
-
Я
слишком
долго
был
глухой
и
немой.
I've
been
deaf
and
dumb
for
too
long.
Садись
в
вагонетку,
отвезу
тебя
домой
Get
in
the
cart,
I'll
take
you
home
В
Уткину
Заводь
- учиться
там
плясать
краковяк.
To
Duck
Creek
- to
learn
how
to
dance
the
Krakowiak
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.