Что нам делать с пьяным матросом?
What Shall We Do with the Drunken Sailor?
Что
нам
делать
с
пьяным
матросом?
What
shall
we
do
with
the
drunken
sailor?
Что
нам
делать
с
пьяным
матросом?
What
shall
we
do
with
the
drunken
sailor?
Что
нам
делать
с
пьяным
матросом?
What
shall
we
do
with
the
drunken
sailor?
Господи,
спаси!
Lord,
have
mercy!
В
центре
Земли
ветхий
и
древний
In
the
center
of
the
Earth,
ancient
and
old,
Есть
один
змей
твердый
как
кремний,
There's
a
serpent,
hard
as
flint
it
is
told,
Мы
ходили
смотреть
всей
деревней,
We
went
to
see
it,
the
whole
village
bold,
Ой,
не
голоси.
Oh,
don't
you
cry.
Он
лежит,
сам
еле
дышит,
He
lies
there,
barely
breathing
a
sound,
Глаз
закрыт,
жар
так
и
пышет,
Eye
closed,
fever
burning
all
around,
Но
кто
скажет,
он
все
услышит.
But
who
will
tell
him,
he'll
hear
it
profound.
Господи,
спаси!
Lord,
have
mercy!
Семь
кораблей
несутся
по
морю,
Seven
ships
are
sailing
across
the
sea,
Все
спешат
помочь
его
горю
All
rushing
to
help
his
misery,
И
везут
ему
разного
зелья,
Bringing
him
potions
of
every
degree,
Ой,
не
голоси.
Oh,
don't
you
cry.
Один
матрос
взял
зашатался,
One
sailor
started
to
stumble
and
sway,
Он
крепился,
но
не
удержался
He
held
on
tight,
but
couldn't
stay,
И
упал
в
подвал
с
этим
зельем.
And
fell
in
the
cellar
with
potions
that
day.
Господи,
спаси!
Lord,
have
mercy!
Что
нам
делать
с
пьяным
матросом?
What
shall
we
do
with
the
drunken
sailor?
Что
нам
делать
с
пьяным
матросом?
What
shall
we
do
with
the
drunken
sailor?
Что
нам
делать,
что
же
нам
делать
с
ним?
What
shall
we
do,
what
can
we
do
with
him?
Что
нам
делать
с
пьяным
матросом?
What
shall
we
do
with
the
drunken
sailor?
Что
нам
делать
с
пьяным
матросом?
What
shall
we
do
with
the
drunken
sailor?
Господи,
спаси!
Lord,
have
mercy!
Так
вот
что
нам
делать
с
пьяным
матросом
So
here's
what
we'll
do
with
the
drunken
sailor,
Укрепить
его
якорным
тросом
Tie
him
up
with
an
anchor
chain
tailor,
И
одеть
его
Хьюго
Боссом,
And
dress
him
up
in
Hugo
Boss
attire,
Ой,
не
голоси.
Oh,
don't
you
cry.
И
как
веревочке
ни
виться,
And
like
a
rope
that
twists
and
turns,
Знай,
душа
устанет
томиться,
Know
that
the
soul
will
tire
and
yearn,
Он
восстанет
и
преобразится.
He
will
rise
up
and
be
reborn.
Господи,
спаси!
Lord,
have
mercy!
Так
вот
что
нам
делать
с
пьяным
матросом,
So
here's
what
we'll
do
with
the
drunken
sailor,
Вот
что
нам
делать
с
пьяным
матросом,
Here's
what
we'll
do
with
the
drunken
sailor,
Вот
что
нам
делать
с
пьяным
матросом,
Here's
what
we'll
do
with
the
drunken
sailor,
Господи,
спаси!
Lord,
have
mercy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.