Paroles et traduction Аквариум - Электрический пёс
Электрический пёс
Electric Dog
Долгая
память
хуже,
чем
сифилис
A
long
memory
is
worse
than
syphilis
Особенно
в
узком
кругу
Especially
in
a
narrow
circle
Идёт
вакханалия
воспоминаний
A
bacchanalia
of
memories
unfolds
Не
пожелать
и
врагу
Wouldn't
wish
it
on
my
worst
enemy
И
стареющий
юноша
в
поисках
кайфа
And
the
aging
youth,
seeking
his
high
Лелеет
в
зрачках
своих
вечный
вопрос
Cherishes
the
eternal
question
in
his
pupils
И
поливает
вином,
и
откуда-то
сбоку
He
pours
wine,
and
from
somewhere
aside
С
прицельным
вниманьем
глядит
With
focused
attention,
watches
Электрический
пёс
The
electric
dog
И
мы
несём
свою
вахту
в
прокуренной
кухне
And
we
stand
our
watch
in
a
smoke-filled
kitchen
В
шляпах
из
перьев
и
трусах
из
свинца
In
hats
of
feathers
and
underwear
of
lead
И
если
кто-то
издох
от
удушья
And
if
someone
croaks
from
suffocation
То
отряд
не
заметил
потери
бойца
The
squad
won't
notice
the
loss
of
a
soldier
И
сплоченность
рядов
есть
свидетельство
дружбы
And
the
unity
of
ranks
is
a
testament
to
friendship
Или
страха
сделать
свой
собственный
шаг
Or
the
fear
of
taking
one's
own
step
И
над
кухней-замком
возвышенно
реет
And
above
the
kitchen-castle,
a
flag
proudly
flies
Похожий
на
плавки
и
пахнущий
плесенью
флаг
Looking
like
swimming
trunks
and
smelling
of
mold
И
у
каждого
здесь
есть
излюбленный
метод
And
everyone
here
has
their
favorite
method
Приводить
в
движенье
сияющий
прах
To
set
the
shining
dust
in
motion
Гитаристы
лелеют
свои
фотоснимки
Guitarists
cherish
their
photographs
А
поэты
торчат
на
чужих
номерах
While
poets
get
high
on
other
people's
numbers
Но
сами
давно
звонят
лишь
друг
другу
But
they
themselves
have
long
only
called
each
other
Обсуждая,
насколько
прекрасен
наш
круг
Discussing
how
wonderful
our
circle
is
А
этот
пёс
вгрызается
в
стены
And
this
dog
gnaws
at
the
walls
В
вечном
поиске
новых
и
ласковых
рук
In
the
eternal
search
for
new
and
gentle
hands
Но
женщины
- те,
что
могли
быть,
как
сёстры
But
the
women
- those
who
could
have
been
like
sisters
Красят
ядом
рабочую
плоскость
ногтей
Paint
the
working
surface
of
their
nails
with
poison
И
во
всём,
что
движется,
видят
соперниц
And
see
rivals
in
everything
that
moves
Хотя
уверяют,
что
видят
блядей
Although
they
claim
to
see
whores
И
от
таких
проявлений
любви
к
своим
ближним
And
from
such
manifestations
of
love
for
their
neighbors
Мне
становится
страшно
за
рассудок
и
нрав
I
become
afraid
for
my
sanity
and
morality
Но
этот
пёс
не
чужд
парадоксов
But
this
dog
is
no
stranger
to
paradoxes
Он
влюблён
в
этих
женщин
He
is
in
love
with
these
women
И
с
его
точки
зренья,
он
прав
And
from
his
point
of
view,
he
is
right
Потому
что
другие
здесь
не
вдохновляют
Because
the
others
here
don't
inspire
Ни
на
жизнь,
ни
на
смерть
Neither
to
life
nor
death
Ни
на
несколько
строк
Not
even
for
a
few
lines
И
один
с
изумлением
смотрит
на
Запад
And
one
looks
at
the
West
in
amazement
А
другой
с
восторгом
глядит
на
Восток
While
another
gazes
at
the
East
with
delight
И
каждый
уже
десять
лет
учит
роли
And
each
has
been
learning
roles
for
ten
years
О
которых
лет
десять,
как
стоит
забыть
That
they
should
have
forgotten
ten
years
ago
А
этот
пёс
смеется
над
нами
And
this
dog
laughs
at
us
Он
не
занят
вопросом,
каким
и
зачем
ему
быть
He
is
not
occupied
with
the
question
of
what
and
why
he
should
be
У
этой
песни
нет
конца
и
начала
This
song
has
no
end
and
no
beginning
Но
есть
эпиграф
- несколько
фраз
But
there
is
an
epigraph
- a
few
phrases
Мы
выросли
в
поле
такого
напряга
We
grew
up
in
a
field
of
such
tension
Где
любое
устройство
сгорает
на
раз
Where
any
device
burns
out
in
an
instant
И,
логически
мысля,
сей
пёс
невозможен
And,
logically
thinking,
this
dog
is
impossible
Но
он
жив,
как
не
снилось
и
нам,
мудрецам
But
he
is
alive,
as
we,
wise
men,
never
dreamed
И
друзья
меня
спросят:
"О
ком
эта
песня?"
And
friends
will
ask
me:
"Who
is
this
song
about?"
И
я
отвечу
загадочно:
"Ах,
если
б
я
знал
это
сам..."
And
I
will
answer
mysteriously:
"Ah,
if
only
I
knew
myself..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): борис гребенщиков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.