Аквариум - Электрический пёс - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аквариум - Электрический пёс




Электрический пёс
Electric Dog
Долгая память хуже, чем сифилис
A long memory is worse than syphilis
Особенно в узком кругу
Especially in a narrow circle
Идёт вакханалия воспоминаний
A bacchanalia of memories unfolds
Не пожелать и врагу
Wouldn't wish it on my worst enemy
И стареющий юноша в поисках кайфа
And the aging youth, seeking his high
Лелеет в зрачках своих вечный вопрос
Cherishes the eternal question in his pupils
И поливает вином, и откуда-то сбоку
He pours wine, and from somewhere aside
С прицельным вниманьем глядит
With focused attention, watches
Электрический пёс
The electric dog
И мы несём свою вахту в прокуренной кухне
And we stand our watch in a smoke-filled kitchen
В шляпах из перьев и трусах из свинца
In hats of feathers and underwear of lead
И если кто-то издох от удушья
And if someone croaks from suffocation
То отряд не заметил потери бойца
The squad won't notice the loss of a soldier
И сплоченность рядов есть свидетельство дружбы
And the unity of ranks is a testament to friendship
Или страха сделать свой собственный шаг
Or the fear of taking one's own step
И над кухней-замком возвышенно реет
And above the kitchen-castle, a flag proudly flies
Похожий на плавки и пахнущий плесенью флаг
Looking like swimming trunks and smelling of mold
И у каждого здесь есть излюбленный метод
And everyone here has their favorite method
Приводить в движенье сияющий прах
To set the shining dust in motion
Гитаристы лелеют свои фотоснимки
Guitarists cherish their photographs
А поэты торчат на чужих номерах
While poets get high on other people's numbers
Но сами давно звонят лишь друг другу
But they themselves have long only called each other
Обсуждая, насколько прекрасен наш круг
Discussing how wonderful our circle is
А этот пёс вгрызается в стены
And this dog gnaws at the walls
В вечном поиске новых и ласковых рук
In the eternal search for new and gentle hands
Но женщины - те, что могли быть, как сёстры
But the women - those who could have been like sisters
Красят ядом рабочую плоскость ногтей
Paint the working surface of their nails with poison
И во всём, что движется, видят соперниц
And see rivals in everything that moves
Хотя уверяют, что видят блядей
Although they claim to see whores
И от таких проявлений любви к своим ближним
And from such manifestations of love for their neighbors
Мне становится страшно за рассудок и нрав
I become afraid for my sanity and morality
Но этот пёс не чужд парадоксов
But this dog is no stranger to paradoxes
Он влюблён в этих женщин
He is in love with these women
И с его точки зренья, он прав
And from his point of view, he is right
Потому что другие здесь не вдохновляют
Because the others here don't inspire
Ни на жизнь, ни на смерть
Neither to life nor death
Ни на несколько строк
Not even for a few lines
И один с изумлением смотрит на Запад
And one looks at the West in amazement
А другой с восторгом глядит на Восток
While another gazes at the East with delight
И каждый уже десять лет учит роли
And each has been learning roles for ten years
О которых лет десять, как стоит забыть
That they should have forgotten ten years ago
А этот пёс смеется над нами
And this dog laughs at us
Он не занят вопросом, каким и зачем ему быть
He is not occupied with the question of what and why he should be
У этой песни нет конца и начала
This song has no end and no beginning
Но есть эпиграф - несколько фраз
But there is an epigraph - a few phrases
Мы выросли в поле такого напряга
We grew up in a field of such tension
Где любое устройство сгорает на раз
Where any device burns out in an instant
И, логически мысля, сей пёс невозможен
And, logically thinking, this dog is impossible
Но он жив, как не снилось и нам, мудрецам
But he is alive, as we, wise men, never dreamed
И друзья меня спросят: ком эта песня?"
And friends will ask me: "Who is this song about?"
И я отвечу загадочно: "Ах, если б я знал это сам..."
And I will answer mysteriously: "Ah, if only I knew myself..."





Writer(s): борис гребенщиков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.