Paroles et traduction Олена Тополя - Планети
Вже
не
з
тобою
прокинусь
Уже
не
с
тобой
проснусь,
І
в
очах
не
залишусь
И
в
глазах
не
останусь
Світлом
сонця
вночі
Светом
солнца
в
ночи.
А
ти
був
усім,
що
я
мала
А
ты
был
всем,
что
у
меня
было,
А
тепер
відпускаю
А
теперь
отпускаю.
Я
не
тримаю,
просто
лети
Я
не
держу,
просто
лети.
День,
а
в
душі
ніч
без
краю
День,
а
в
душе
ночь
без
края,
І
ніяк
не
зникає
И
никак
не
исчезает
І
чекає
на
тебе
И
ждет
тебя.
А
ти
– мій
біль,
моя
осінь
А
ты
– моя
боль,
моя
осень,
Моя
посмішка
й
сльози
Моя
улыбка
и
слезы,
Моє
серце,
але
вже
німе
Мое
сердце,
но
уже
немое.
Ми,
як
планети
по
колу
Мы,
как
планеты
по
кругу,
На
різних
орбітах
і
ніби
поряд
На
разных
орбитах
и
как
будто
рядом.
Прикута
в
неволі
Скованная
в
неволе,
Чи
це
моя
доля,
чи
ти
моя
доля?
Это
ли
моя
судьба,
или
ты
моя
судьба?
Ми,
як
планети
по
колу
Мы,
как
планеты
по
кругу,
На
різних
орбітах
і
ніби
поряд
На
разных
орбитах
и
как
будто
рядом.
Прикута
навпроти
Скованная
напротив,
Чи
це
моя
доля,
чи
ти
моя
доля?
Это
ли
моя
судьба,
или
ты
моя
судьба?
Знов
із
тобою
прокинусь
Снова
с
тобой
проснусь,
В
твоїх
думках
я
залишусь
В
твоих
мыслях
я
останусь
Світлом
зорі
вночі
Светом
звезды
в
ночи.
Знай,
серце
й
досі
палає
Знай,
сердце
все
еще
пылает,
Бо
любов
вибачає
Потому
что
любовь
прощает
Десятки
років
ночей
в
самоті
Десятки
лет
ночей
в
одиночестве.
А
ніч
заховає
всі
сльози
А
ночь
скроет
все
слезы,
І
ранкові
роси
И
утренние
росы
Змиють
всі
сподівання
мої
Смоют
все
мои
надежды.
А
ти
був
усім,
що
я
мала
А
ты
был
всем,
что
у
меня
было,
А
тепер
відпускаю
А
теперь
отпускаю.
Я
не
тримаю,
просто
лети
Я
не
держу,
просто
лети.
Ми,
як
планети
по
колу
Мы,
как
планеты
по
кругу,
На
різних
орбітах
і
ніби
поряд
На
разных
орбитах
и
как
будто
рядом.
Прикута
в
неволі
Скованная
в
неволе,
Чи
це
моя
доля,
чи
ти
моя
доля?
Это
ли
моя
судьба,
или
ты
моя
судьба?
Ми,
як
планети
по
колу
Мы,
как
планеты
по
кругу,
На
різних
орбітах
і
ніби
поряд
На
разных
орбитах
и
как
будто
рядом.
Прикута
навпроти
Скованная
напротив,
Чи
це
моя
доля,
чи
ти
моя
доля?
Это
ли
моя
судьба,
или
ты
моя
судьба?
Ми,
як
планети
по
колу
Мы,
как
планеты
по
кругу,
На
різних
орбітах
і
ніби
поряд
На
разных
орбитах
и
как
будто
рядом.
Прикута
в
неволі
Скованная
в
неволе,
Чи
це
моя
доля,
чи
ти
моя
доля?
(Доля)
Это
ли
моя
судьба,
или
ты
моя
судьба?
(Судьба)
Ми,
як
планети
по
колу
Мы,
как
планеты
по
кругу,
На
різних
орбітах
і
ніби
поряд
На
разных
орбитах
и
как
будто
рядом.
Прикута
навпроти
Скованная
напротив,
Чи
це
моя
доля,
чи
ти
моя
доля?
Это
ли
моя
судьба,
или
ты
моя
судьба?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): елена алексаандровна тополя
Album
Планети
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.