Paroles et traduction Алёша - Поруч
U
tsʹomu
sviti
staye
zhyty
vse
tyazhche,
In
this
world,
it
becomes
harder
to
live,
Koly
shtovkhayutʹ
liktyamy
z
usikh
bokiv.
When
elbows
shove
from
all
sides.
Ti
ochi
z·haduyutʹ,
staye
vse
krashche.
I
remember
your
eyes,
and
everything
gets
better.
Toy
svit
ochey
tykh
vazhlyvishyy
z
usikh
svitiv.
The
world
of
those
eyes
is
more
important
than
all
other
worlds.
Znay,
ya
probʹyusʹ
krizʹ
zatory
y
davky.
Know
that
I
will
break
through
traffic
jams
and
crowds.
Nekhay
v
zhytti
nam
pid
kolesa
kydayutʹ
lid,
Let
them
throw
ice
under
our
wheels
in
life,
Ale
lyubov
do
tebe
serdtsyu
ne
vkrasty,
But
they
can't
steal
the
love
for
you
from
my
heart,
Vona
proshyta
vzhe
u
mozku
moyikh
klityn;
It's
already
sewn
into
the
cells
of
my
brain;
Vona
proshyta
vsya
u
mozku
moyikh
klityn.
It's
all
sewn
into
the
cells
of
my
brain.
I
nastupaye
nich,
i
nache
dobre
vse...
And
the
night
comes,
and
everything
seems
okay...
A
yak
krychytʹ
dusha,
nikhto
krim
tebe
ne
chuye.
But
how
my
soul
screams,
no
one
but
you
can
hear.
I
cherez
sotni
mist,
chy
vidchuvayesh
ty,
And
through
hundreds
of
cities,
can
you
feel,
Shcho
ya
ye
poruch;
shcho
tse
ya
tvoyi
sny
malyuyu?
That
I
am
nearby;
that
it's
me
painting
your
dreams?
YA
zavzhdy
poruch,
tse
ya
tvoyi
sny
malyuyu.
I'm
always
nearby,
it's
me
painting
your
dreams.
I
z
kozhnym
rokom
bude
vazhche
kazaty
And
with
each
year
it
will
be
harder
to
say
Vidverto
tak
pro
lyubov
doroslu
vzhe.
Openly
like
this
about
love,
already
grown
up.
Teper,
ya
rozumiyu
mamu
y
tata;
Now,
I
understand
mom
and
dad;
Dlya
nykh,
yak
bula
malenʹkoyu
i
dosi
ye.
For
them,
I'm
still
a
little
girl.
I
znov
na
poyizd,
u
litak
i
mashynu.
And
again
on
a
train,
a
plane,
and
a
car.
Skorishe
b
vzhe
perestupyty
porih
v
sviy
dim.
I
wish
I
could
just
cross
the
threshold
into
our
home.
I
tsʹomaty
svoyu
malenʹku
dytynu,
And
kiss
my
little
child,
I
potonuty
v
tom
sviti
bez
lyudey
i
mashyn;
And
drown
in
that
world
without
people
and
cars;
Bez
lyudey
i
mashyn.
Without
people
and
cars.
I
nastupaye
nich,
i
nache
dobre
vse...
And
the
night
comes,
and
everything
seems
okay...
A
yak
krychytʹ
dusha,
nikhto
krim
tebe
ne
chuye.
But
how
my
soul
screams,
no
one
but
you
can
hear.
I
cherez
sotni
mist,
chy
vidchuvayesh
ty,
And
through
hundreds
of
cities,
can
you
feel,
Shcho
ya
ye
poruch;
shcho
tse
ya
tvoyi
sny
malyuyu?
That
I
am
nearby;
that
it's
me
painting
your
dreams?
YA
zavzhdy
poruch,
tse
ya
tvoyi
sny
malyuyu.
I'm
always
nearby,
it's
me
painting
your
dreams.
A
vse
mynaye,
chasu
ne
zupynyty.
And
everything
passes,
time
can't
be
stopped.
I
marni
sproby
ti
vkhopyty
yoho
za
khvist.
And
it's
pointless
trying
to
grab
it
by
the
tail.
Strimko
letyatʹ,
nenache
lastivky
lita.
Years
fly
by,
like
swallows
in
the
summer.
Ta
holovne,
khay
ti
lita
mayutʹ
dobryy
zmist.
But
the
main
thing
is,
let
those
years
have
a
good
meaning.
Moye
malenʹke,
nayridnishe
zernyatko
My
little,
dearest
grain,
Chekaye
mamu
z
tatom,
znovu
niyak
ne
spytʹ.
Waiting
for
mom
and
dad,
still
can't
sleep.
I
ya
use
hotova
zaraz
viddaty,
And
I'm
ready
to
give
everything
right
now,
Shchob
buty
poruch,
i
dyvytysʹ
v
ochi
To
be
near,
and
look
into
your
eyes
Nemov
v
blakytʹ;
nemov
v
blakytʹ.
Like
into
the
blue
sky;
like
into
the
blue
sky.
I
nastupaye
nich,
i
nache
dobre
vse...
And
the
night
comes,
and
everything
seems
okay...
A
yak
krychytʹ
dusha,
nikhto
krim
tebe
ne
chuye.
But
how
my
soul
screams,
no
one
but
you
can
hear.
I
cherez
sotni
mist,
chy
vidchuvayesh
ty,
And
through
hundreds
of
cities,
can
you
feel,
Shcho
ya
ye
poruch;
shcho
tse
ya
tvoyi
sny
malyuyu?
That
I
am
nearby;
that
it's
me
painting
your
dreams?
YA
zavzhdy
poruch,
tse
ya
tvoyi
sny
malyuyu.
I'm
always
nearby,
it's
me
painting
your
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.