Александр Барыкин - Как жаль... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Барыкин - Как жаль...




Как жаль...
What a Pity...
белых балерин стайка рассветная
A flock of white ballerinas at dawn
в летне -зеленом сне
In a verdant summer dream
и сквозь танец их
And through their dance
даль многоцветная
A multicolored distance
взор мой уводит
My gaze leads
куда -то к мирам неземным!
Somewhere to unearthly worlds!
как жаль что нет тебя
What a pity that you're not
со мной сейчас,
With me now,
такое снится в год
This is dreamed only once
один лишь раз.
A year.
Но снов любых
But of all dreams
стократ дороже мне
A hundred times dearer to me
твои глаза родные на заре!
Your dear eyes at dawn!
Белых облаков
A flock of white clouds
стайка волшебная
A magical flock
в летне-зеленом сне
In a verdant summer dream
где-то высоко
Somewhere high
в чаше серебряной
In a silver cup
держит кудесник
A sorcerer holds
напиток любви неземной
A drink of unearthly love
как жаль, что нет тебя
What a pity that you're not
со мной сейчас
With me now
такое снится в год
This is dreamed only once
один лишь раз
A year
но снов любых
But of all dreams
стократ дороже мне
A hundred times dearer to me
твои глаза родные на заре!
Your dear eyes at dawn!
Пусть начнётся день
Let the day begin
жизни обыденной
Of ordinary life
будем беречь мечту
Let's cherish the dream
меж добром и злом
Between good and evil
струйкой невидимой
With an invisible trickle
льется любовь
Love is pouring
чтоб смогли мы
So that we can
постичь чистоту!
Comprehend purity!
Как хорошо,
How good,
что солнце будит нас,
That the sun awakens us,
Как хорошо,
How good,
что рядом мы сейчас
That we're together now
и слов любых
And of all words
стократ дороже мне
A hundred times dearer to me
твои глаза родные на заре!
Your dear eyes at dawn!
Как жаль,
What a pity,
что нет тебя
That you're not
со мной сейчас
With me now
такое снится в год
This is dreamed only once
один лишь раз
A year
но снов любых
But of all dreams
стократ дороже мне
A hundred times dearer to me
твои глаза родные
Your dear eyes
на заре, на заре
At dawn, at dawn





Writer(s): aleksandr barykin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.