Александр Ф. Скляр - Миллионы (Когда война на пороге) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Ф. Скляр - Миллионы (Когда война на пороге)




Миллионы (Когда война на пороге)
Millions (When War is at the Threshold)
Когда война на пороге,
When the war is at the threshold,
Не вздумай смотреть назад,
Don't even think about looking back,
Не спрашивай, по ком звонит колокол,
Don't ask for whom the bell tolls,
Он звонит по тебе, мой брат.
It tolls for you, my brother.
Когда война на пороге
When the war is at the threshold,
Нам не убежать, не спрятаться,
We can't run, we can't hide,
Надо просто выбрать оружие,
We just have to choose a weapon,
Которым сражаться.
With which to fight.
Когда война на пороге,
When the war is at the threshold,
Не важно - воин, рабочий, поэт,
It doesn't matter - warrior, worker, poet,
У всех, своё место в истории,
Everyone has their place in history,
И лишь предателям места там нет.
And only for traitors there is no place.
Когда война на пороге,
When the war is at the threshold,
Нам слышен голос заветных времен:
We hear the voices of the sacred time:
Русские своих не бросают -
Russians don't leave their own -
Это закон!
This is a law!
Когда война на пороге,
When the war is at the threshold,
А мы знаем, что значит война
And we know, what war means
Пробуждаются древние боги,
Ancient gods awaken,
И герои встают ото сна.
And heroes awake from their sleep.
Когда война на пороге,
When the war is at the threshold,
Появляются триста стрелков,
There appear three hundred riflemen,
А за ними миллионы, миллионы,
And behind them millions, millions,
Миллионы, миллионы, миллионы, миллионы -
Millions, millions, millions, millions -
И каждый готов!
And everyone is ready!
Когда война на пороге
When the war is at the threshold,
Когда война на пороге
When the war is at the threshold,
Когда война на пороге
When the war is at the threshold,
Когда война на пороге
When the war is at the threshold,
Когда война на пороге
When the war is at the threshold,
Когда война на пороге
When the war is at the threshold,





Writer(s): а. ф. скляр


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.