Александр Маршал - Берег - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Маршал - Берег




Берег
Coast
Берег в тумане лежит,
The coast lies in fog,
чайка над морем кружит, волны ложатся на камни, как прежде
a seagull circles above the sea, waves crash on rocks, as before.
Ветер тоскует один,
The wind yearns alone,
нет никого среди льдин - так умирает последей надежда
there is no one among the ice floes - thus the last hope dies
Ветер тоскует один,
The wind yearns alone,
нет никого среди льдин - так умирает последей надежда
there is no one among the ice floes - thus the last hope dies
Берег отпустит и ждёт,
The coast lets go and waits,
солнце придёт и уйдёт, ждут здесь от ранней зари до заката
the sun will come and go, they wait here from early dawn till dusk
Здесь есть профессия "Ждать",
Here there is a profession "Waiting",
чтобы однажды сказать, ну, наконец, вы вернулись, ребята
to say someday, well, finally, you came back, my dears
Здесь есть профессия "Ждать",
Here there is a profession "Waiting",
чтобы однажды сказать, ну, наконец, вы вернулись, ребята
to say someday, well, finally, you came back, my dears
Только бывает когда,
It only happens sometimes,
бьётся о берег вода, шепчет о чём-то спокойное море
when the water beats against the coast, the calm sea whispers about something
Люди, сомкнувшись, стоят,
People, standing close together,
на воду смотрят, молчат, значит, на берег нахлынуло горе
looking at the water, silent, it means, grief has washed up on shore
Люди, сомкнувшись, стоят,
People, standing close together,
на воду смотрят, молчат, значит, на берег нахлынуло горе
looking at the water, silent, it means, grief has washed up on shore
Берег в тумане лежит,
The coast lies in fog,
чайка над морем кружит, волны ложатся на камни, как прежде
a seagull circles above the sea, waves crash on rocks, as before.
Ветер тоскует один,
The wind yearns alone,
нет никого среди льдин - так умирает последней надежда
there is no one among the ice floes - thus dies the last hope
Ветер тоскует один,
The wind yearns alone,
нет никого среди льдин - так умирает последней надежда
there is no one among the ice floes - thus dies the last hope






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.