Александр Маршал - Блокпост - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Маршал - Блокпост




Блокпост
Checkpoint
Ну вот и всё, остались мы
Well, here we are, left alone
Я и Андрюха с Костромы
Just me and Andrew from Kostroma
В живых на нашем блокпосту cреди акаций
Alive at our checkpoint among the acacias
Есть пулемёт, есть автомат
We have a machine gun, an automatic one
Есть мой подствольник без гранат
My underbarrel grenade launcher without grenades
И где-то далеко комбат хрипит у рации
And somewhere far away the battalion commander hoarsely croaks into the radio
Нам батя в рацию кричит:
Our commander shouts into the radio:
"Всем действовать по плану "Щит!"
"Everyone, act according to plan “Shield!”
А нам с Андрюхой всё равно - что щит, что меч.
And to Andrew and me it makes no difference - shield or sword.
Наш лексикон предельно прост
Our vocabulary is extremely simple
Идёт атака на блокпост
The checkpoint is being attacked
Нам не до планов, нам бы головы сберечь
We don't care about plans, we just want to save our heads
Горячих "Скатов" чёрный дым
Black smoke of the hot "Skats"
Орём: "Спецназ непобедим!"
We shout: "Special Forces are invincible!"
Хоть чёрным стал Андрюхин
Even though Andrew's black
Краповый берет, и у его КПВТ
Maroon beret, and under his KPVT,
Есть нотки в голосе не те:
There are wrong notes in his voice:
Как говорится, чем богат - другого нет
As they say, what you have is what you have
Я посчитал сквозь эту тьму
I counted through this darkness
Примерно сорок к одному
About forty to one
А это - пуля или плен, одно из двух
This means getting shot or captured, one of the two
И оба поняли - хана
And we both understood: our end
Но тут очнулся старшина
But then the sergeant came to his senses
И матом поднял наш почти упавший дух
And raised our almost broken spirit with swear words
Я слышу, он орёт сквозь дым:
I hear him shouting through the smoke:
"Ща рукопашную дадим
"Now we will fight hand-to-hand
Едрёна сила, чтоб твою, державы мать..."
Damn it, give it to them, damn this country..."
Вот этот краповый берет
This maroon beret
Бесплатный пропуск на тот свет
Is a free pass to the other world
Для тех скотов, что захотят его сорвать
For those creeps who want to snatch it off
Потом всё было, как во сне:
Then everything was like in a dream:
Пришли ребята на броне
The guys came in on an armoured vehicle
Кругом свои, и наша кончилась война
Everyone around was our people, and our war was over
А мы сидим, как дураки
And we were sitting like fools
Спина к спине, в руках - штыки
Back to back, with bayonets in our hands
Акация, блокпост, и тишина.
Acacia, checkpoint, and silence.
И что-то говорит комбат
And the battalion commander says something
И мы смеёмся невпопад
And we laugh at random
И матерится, как сапожник, старшина
And the sergeant swears like a shoemaker
Мы были здесь, и не сдались
We were here, and we did not surrender
Но пятерых не дождались
But we did not wait for five
Кого-то - мать, кого-то - дочь, кого - жена
Someone's mother, someone's daughter, someone's wife
Я поднимаюсь во весь рост
I rise to my full height
За мой расстрелянный блокпост
For my shot-up checkpoint
И сам не верю, что я цел и невредим
And I can't believe I'm alive and well
И белой краской на посту
And I wrote on the checkpoint with white paint
Чтоб было видно за версту
So that it could be seen a mile away
Я написал: "Спецназ непобедим!"
I wrote: "Special Forces are invincible!"
И белой краской на посту
And I wrote on the checkpoint with white paint
Чтоб было видно за версту
So that it could be seen a mile away
Я написал: "Спецназ непобедим!".
I wrote: "Special Forces are invincible!".





Writer(s): милоянин т.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.