Александр Маршал - Жизнь взаймы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Маршал - Жизнь взаймы




Жизнь взаймы
A Life on Loan
Помню, как-то летом, до зимы
I remember a summer that stretched into winter
Я у поднебесья брал взаймы
When I borrowed from the heavens above
Жаркой, яркой ночью лунный свет
The moon's warm glow on a night so alive
И ещё любви, которой нет.
And a love that I thought would never arrive.
Помню, как-то было, - думал я,
I remember a time, my thoughts did stray
Как порой нелепа жизнь моя
How absurd my life could be some days
Если надо с лета до зимы
If from summer to winter I had to repay
Ясный свет небесный брать взаймы
The celestial light I'd borrowed that day
Но я всё отдам, клянусь, отдам
But I'll repay it all, I swear I will
Только когда - не знаю сам
Though when, I cannot say for sure
Даже гроши со дна сумы
Even the last penny I have left
И эту песню о поднебесье
And this song about the heavens above
Там, где однажды жизнь я взял взаймы
Where I once borrowed a life on loan
Помню, там, где я когда-то жил
I remember the place where I used to reside
Я взаймы у неба одолжил
Where I ventured to the sky to confide
Пару старых крыльев, чтоб успеть
I borrowed a pair of weathered wings
В небе вольной птицей песню спеть
To soar like a bird and fulfill my dreams
Вспоминаю, как я жил
I recall those days with a smile so true
Как у неба одолжил
When I borrowed from the sky's endless blue
Пару крыльев, чтобы полететь
A pair of wings to lift me high
И при взлете, на бегу
And as I ascended, I flew with pride
Я у неба был в долгу
Though indebted to the heavens above
Но успел сказать, что все верну
I promised to return all that I love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.