Александр Маршал - Кто мы? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Маршал - Кто мы?




Кто мы?
Who are we?
В спорах о воле покорно сносившие плети
In arguments about will, humbly enduring whips
Давшие всуе зарок от сумы и тюрьмы
Givin in vain an oath from poverty and prison
Знавшие золото и непривыкшие к меди
Knowing gold and unaccustomed to copper
Кто мы? Кто мы? Кто мы?
Who are we? Who are we? Who are we?
Ложью и лестью царившие долгие годы
Reigning with lies and flattery for long years
Ждущие яда, кинжала, тугой тетивы
Expecting poison, dagger, tight bowstring
Но с пьедесталов шагнувшие на эшафоты
But stepping from pedestals to scaffolds
Кто вы? Кто вы? Кто вы?
Who are you? Who are you? Who are you?
Гимном внимавший, но веривший лишь в заклинанья
Listening attentively to the anthem, but believing only in incantations
Вечная хитрость в оправе святой простоты
The eternal cunning framed in sacred simplicity
Спасший святыни от пламени и поруганья
Rescuing the sanctuaries from flame and desecration
Кто ты? Кто ты? Кто ты?
Who are you? Who are you? Who are you?
Кто мы, чей мир всегда не прост?
Who are we, whose world is always difficult?
Кто вы, ослепшие от слёз?
Who are you, blinded by tears?
Кто вы, сгоревшие любя?
Who are you, burned out by love?
Кто ты, забывший сам себя?
Who are you, forgotten yourself?
Ложь во спасенье и горе идущим по краю
Lies in salvation and misery to those walking on the edge
Жалость к тому, кто захлёстнут петлёй бытия
Pity for the one who is caught in the noose of being
Можешь спросить, но я не отвечу не знаю...
You may ask, but I will not answer - I do not know...
Кто я? Кто я? Кто я?
Who am I? Who am I? Who am I?
Кто...
Who...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.