Paroles et traduction Александр Маршал - Старое село
Старое
село,
как
преданья
небыль,
Old
village,
like
an
unwritten
tale,
сколько
лет
прошло,
сколько
лет
здесь
не
был
How
many
years
have
passed,
how
long
I've
not
been
here
Тихий
плеск
ручья,
речка
у
дороги,
в
ней
мальчишкой
я,
мыл
босые
ноги
The
gentle
rippling
of
a
brook,
a
river
by
the
road,
where
as
a
boy
I
washed
my
bare
feet
У
холма
в
ромашках
склон
и
нехитрое
жильё
The
daisy-covered
hillside
by
the
hill
and
simple
dwelling
Здесь
прошло,
как
добрый
сон
детство
босое
моё
Here
passed,
like
a
kind
dream
my
barefoot
childhood
Нежный
шум
берёз,
луг
за
косогором,
и
песчаный
плёс,
окружённый
бором
The
gentle
rustling
of
birches,
a
meadow
beyond
the
hillside,
and
a
sandy
beach
surrounded
by
a
pine
forest
Ширь,
простор
полей
золотой
пшеницы,
The
expanse,
the
vastness
of
fields
of
golden
wheat,
до
последних
дней
ты
мне
будешь
сниться
Until
my
last
days
you
will
haunt
my
dreams
У
холма
в
ромашках
склон
и
нехитрое
жильё
The
daisy-covered
hillside
by
the
hill
and
simple
dwelling
Здесь
прошло,
как
добрый
сон
детство
босое
моё
Here
passed,
like
a
kind
dream
my
barefoot
childhood
Как
бы
далеко
не
был
за
границей,
память
в
то
село
белой
птицей
мчится
No
matter
how
far
away
I
may
be
beyond
the
border,
my
memory
flies
to
that
village
like
a
white
bird
Покружит
в
былом,
цвет,
It
circles
in
the
past,
a
color,
сбивая
с
вишен,
зацепив
крылом
край
отцовской
крыши
Knocking
down
cherries,
brushing
against
my
father's
roof
with
its
wing
Облетит
ветвистый
клён,
опустевшее
жнивье
It
flies
over
the
spreading
maple
tree,
the
empty
stubble
Здесь
прошло
как
сладкий
сон
детство
милое
моё
Here
passed
like
a
sweet
dream
my
beloved
childhood
Облетит
ветвистый
клён,
опустевшее
жнивье
It
flies
over
the
spreading
maple
tree,
the
empty
stubble
Здесь
прошло
как
сладкий
сон
детство
милое
моё
Here
passed
like
a
sweet
dream
my
beloved
childhood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Горец
date de sortie
23-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.