Александр Ягья - Фантазёр - traduction des paroles en allemand




Фантазёр
Träumer
"Фантазёр" ты меня называла
"Träumer", so hast du mich genannt,
Фантазёр, мы с тобою не пара
Träumer, wir beide passen nicht zusammen.
Всё я выдумал сам, потому что был слеп, непроглядный туман (непроглядный туман)
Alles habe ich mir nur ausgedacht, weil ich blind war, undurchdringlicher Nebel (undurchdringlicher Nebel),
Непроглядный туман (непроглядный туман) и невыпавший снег невыпавший снег)
undurchdringlicher Nebel (undurchdringlicher Nebel) und nicht gefallener Schnee (und nicht gefallener Schnee),
Песню нежных сердец под аккорды дождя и счастливый конец счастливый конец)
das Lied zarter Herzen zu den Akkorden des Regens und ein glückliches Ende (und ein glückliches Ende),
И счастливый конец счастливый конец), и, конечно, тебя
und ein glückliches Ende (und ein glückliches Ende) und natürlich dich.
Я к тебе приходил и в морозы, и в зной, я тебе говорил тебе говорил!)
Ich kam zu dir bei Frost und Hitze, ich sagte dir (ich sagte dir!),
Я тебе говорил тебе говорил) о любви неземной любви неземной)
ich sagte dir (ich sagte dir) von einer überirdischen Liebe (von einer überirdischen Liebe),
Что ты очень нежна и на всё я готов, но тебе не нужна! (Но тебе не нужна!)
dass du sehr zärtlich bist und ich zu allem bereit bin, aber du brauchst mich nicht! (Aber du brauchst mich nicht!)
Но тебе не нужна (но тебе не нужна) неземная любовь
Aber du brauchst mich nicht (aber du brauchst mich nicht), meine überirdische Liebe.
"Фантазёр" (фантазёр) ты меня называла
"Träumer" (Träumer), so hast du mich genannt,
Фантазёр (фантазёр), мы с тобою не пара
Träumer (Träumer), wir beide passen nicht zusammen.
Ты умна, ты прекрасна, как фея
Du bist klug, du bist wunderschön wie eine Fee,
Ну а я, я люблю всё сильнее
und ich, ich liebe dich immer stärker.
Всё умчалось, как дым, без тревог и потерь, ты сегодня с другим (ты сегодня с другим)
Alles ist wie Rauch verflogen, ohne Sorgen und Verluste, du bist heute mit einem anderen (du bist heute mit einem anderen),
Ты сегодня с другим (ты сегодня с другим), у тебя есть теперь
du bist heute mit einem anderen (du bist heute mit einem anderen), du hast jetzt
И земные мечты, и земная любовь, что же с нежностью ты (что же с нежностью ты)
irdische Träume und irdische Liebe, warum schaust du dann mit Zärtlichkeit (warum schaust du mit Zärtlichkeit)
Что же с нежностью ты (что же с нежностью ты) смотришь в прошлое вновь?
warum schaust du dann mit Zärtlichkeit (warum schaust du mit Zärtlichkeit) wieder in die Vergangenheit?
"Фантазёр" (фантазёр) ты меня называла
"Träumer" (Träumer), so hast du mich genannt,
Фантазёр (фантазёр), мы с тобою не пара
Träumer (Träumer), wir beide passen nicht zusammen.
Ты умна, ты прекрасна, как фея
Du bist klug, du bist wunderschön wie eine Fee,
Ну а я, я люблю всё сильнее
und ich, ich liebe dich immer stärker.
Фантазёр
Träumer
Фантазёр
Träumer
"Фантазёр" (фантазёр) ты меня называла
"Träumer" (Träumer), so hast du mich genannt,
Фантазёр (фантазёр), мы с тобою не пара
Träumer (Träumer), wir beide passen nicht zusammen.
Ты умна, ты прекрасна, как фея
Du bist klug, du bist wunderschön wie eine Fee,
Ну а я, я люблю всё сильнее
und ich, ich liebe dich immer stärker.
"Фантазёр" ты меня называла
"Träumer", so hast du mich genannt,
Фантазёр, мы с тобою не пара
Träumer, wir beide passen nicht zusammen.
Ты умна, ты прекрасна, как фея
Du bist klug, du bist wunderschön wie eine Fee,
Ну а я, я люблю всё сильнее
und ich, ich liebe dich immer stärker.





Writer(s): морозов александр сергеевич, романов сергей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.