Александр Градский - Ах, угонят их в степь, Арлекинов моих… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Градский - Ах, угонят их в степь, Арлекинов моих…




Ах, угонят их в степь, Арлекинов моих…
Ah, they will be driven into the steppe, my Harlequins...
Ах, угонят их в степь, Арлекинов моих
Ah, they will be driven into the steppe, my Harlequins
В буераки, к чужим атаманам!
Into the ravines, to foreign atamans!
Геометрию их, Венецию их
Their geometry, their Venice
Назовут шутовством и обманом
Will be called buffoonery and deception
Только ты, только ты все дивилась вослед
Only you, only you admired them all along
Черным, синим, оранжевым ромбам...
Black, blue, orange diamonds...
"N" писатель недюжинный, сноб и атлет,
"N" a remarkable writer, a snob and an athlete,
Наделенный огромным апломбом..."
Endowed with great aplomb..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.