Александр Градский - Какое сделал я дурное дело… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Градский - Какое сделал я дурное дело…




Какое сделал я дурное дело…
What Evil Thing have I Done…
Какое сделал я дурное дело,
What evil thing have I done,
И я ли развратитель и злодей.
And am I the corrupter, am I the villain.
Я, заставляющий мечтать мир целый
I make a whole world dream
О бедной девочке моей.
Of my poor little girl.
О, знаю я, меня боятся люди,
Oh, I know, People fear me,
И жгут таких, как я, за волшебство,
And witches like me burn for their magic,
И, как от яда в полом изумруде,
And like a poison in an empty emerald,
Мрут от искусства моего.
They die of My Art.
Но как забавно, что в конце абзаца,
But how delightful that at the end of the paragraph,
Корректору и веку вопреки,
In spite of the corrector and the age,
Тень русской ветки будет колебаться
The shadow of a Russian branch will tremble
На мраморе моей руки.
On the marble of my hand.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.