Александр Градский - По четвергам старик приходит... - traduction des paroles en anglais




По четвергам старик приходит...
On Thursdays the old man comes...
По четвергам старик приходит, учтивый, от часовщика,
On Thursdays, the old man comes, reserved, from the watchmaker,
И в доме все часы заводит неторопливая рука.
And in the house all the clocks are set by an unhurried hand.
Он на свои украдкой взглянет и переставит у стенных,
He glances at his own surreptitiously and adjusts it by the wall,
На стуле стоя, ждать он станет, чтоб вышел полностью из них
Standing on a chair, he waits for noon to come out of them completely,
Весь полдень. Весь полдень.
All afternoon. All afternoon.
И благополучно окончив свой приятный труд,
And having successfully completed his pleasant work,
На место ставит стул беззвучно. И чуть ворча, часы идут.
He puts the chair back in its place without a sound. And the clocks go on, murmuring slightly.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.