Александр Градский - Будет ласковый дождь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Градский - Будет ласковый дождь




Будет ласковый дождь
Gentle Rain Will Fall
Будет ласковый дождь, будет запах земли
Gentle rain will fall, the earth will smell sweet
Щебет юрких стрижей от зари до зари
Swallows will chatter from dawn until dusk
И ночные рулады лягушек в прудах
And frogs will serenade in the ponds at night
И цветение слив в белопенных садах
And plum trees will bloom in frothy white
Огнегрудый комочек взлетит на забор
A robin with fiery breast will perch on a fence
И малиновки трель выткет звонкий узор
And a mockingbird's song will weave a melodic tapestry
И никто, и никто не вспомянет войну
And no one, no one will remember the war
Пережито, забыто, ворошить ни к чему
It's over, forgotten, no need to stir it up
И ни птица, ни ива слезы не прольёт
Neither bird nor willow will shed a tear
Если сгинет с земли человеческий род
If humanity should vanish from the earth
И весна, и весна встретит новый рассвет
And spring, and spring will greet a new dawn
Не заметив, что нас уже нет
Unaware that we are gone
Будет ласковый дождь, будет запах земли
Gentle rain will fall, the earth will smell sweet
Щебет юрких стрижей от зари до зари
Swallows will chatter from dawn until dusk
И ночные рулады лягушек в прудах
And frogs will serenade in the ponds at night
И цветение слив в белопенных садах
And plum trees will bloom in frothy white
Огнегрудый комочек взлетит на забор
A robin with fiery breast will perch on a fence
И малиновки трель выткет звонкий узор
And a mockingbird's song will weave a melodic tapestry
И никто, и никто не вспомянет войну
And no one, no one will remember the war
Пережито, забыто, ворошить ни к чему
It's over, forgotten, no need to stir it up
И ни птица, ни ива слезы не прольёт
Neither bird nor willow will shed a tear
Если сгинет с земли человеческий род
If humanity should vanish from the earth
И весна, и весна встретит новый рассвет
And spring, and spring will greet a new dawn
Не заметив, что нас уже нет
Unaware that we are gone





Writer(s): александр градский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.