Александр Градский - За всех вас… Вошла ты… Память… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Градский - За всех вас… Вошла ты… Память…




За всех вас… Вошла ты… Память…
For All of You... You Came... Memory...
За всех вас,
For all of you,
Которые нравились или нравятся,
Who I liked or like,
Хранимых иконами у души в пещере,
Kept like icons in the cave of my soul,
Как чашу вина в застольной здравице,
Like a cup of wine in a convivial toast,
Подъемлю стихами наполненный череп.
I raise my skull filled with verses.
Все чаще думаю -
I think more and more -
Не поставить ли лучше
Shouldn't I put a bullet's
Точку пули в своем конце.
Period at my end.
Сегодня я
Today I
На всякий случай
Just in case
Даю прощальный концерт.
Am giving a farewell concert.
Вошла ты,
You came
Резкая, как "нате!",
As sharp as "take it!",
Муча перчатки замш,
Tormenting suede gloves,
"Знаете -
"You know -
Я выхожу замуж".
I'm getting married".
Этот вечер решал -
That evening was supposed to decide -
Не в любовники выйти ль нам? -
Shouldn't we become lovers? -
Темно,
It's dark,
Никто не увидит нас.
No one will see us.
Я наклонился действительно,
I really leaned down,
И действительно я,
And I really,
Наклонясь,
Having leaned down,
Сказал ей,
Said to her,
Как добрый родитель:
Like a good parent:
"Страсти крут обрыв -
"Passion's precipice is steep -
Будьте добры,
Be so kind,
Отойдите.
Step back.
Отойдите, будьте добры".
Step back, be so kind".
Молнию метнула глазами:
She flashed her eyes like lightning:
видела -
"I saw -
С тобой другая.
You're with another one.
Ты самый низкий,
You're the lowest,
Ты подлый самый..." -
You're the meanest..." -
И пошла,
And went,
И пошла,
And went,
И пошла, ругая.
And went, scolding.
Я ученый малый, милая,
I'm a smart boy, my dear,
Громыханья оставьте ваши,
Give up your thunderstorms,
Если молния меня не убила -
If lightning didn't kill me -
То гром мне,
Then thunder,
Ей-богу, не страшен.
On my word, doesn't frighten me.
Память!
Memory!
Собери у мозга в зале
Gather in the mind's hall
Любимых неисчерпаемые очереди.
My inexhaustible queues of loved ones.
Смех из глаз в глаза лей.
Pour laughter from eye to eye.
Былыми свадьбами ночь ряди.
Dress the night in past weddings.
Из тела в тело веселье лейте.
Pour joy from body to body.
Пусть не забудется ночь никем.
Let no one forget the night.
Я сегодня буду играть на флейте.
Tonight I'll play the flute.
На собственном позвоночнике.
On my own spine.





Writer(s): александр градский, в. маяковский


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.