Paroles et traduction Александр Градский - Застольная - "Исковерканные..."
Застольная - "Исковерканные..."
Table Song - "Twisted..."
На
снегу,
на
газоне,
на
льду
ли
On
snow,
on
the
lawn,
on
ice
Мы
всё,
что
могли,
безнадёжно
продули.
We've
hopelessly
lost
everything
we
could.
Мы
всё,
что
могли,
безмятежно
проспали,
We've
serenely
slept
through
everything
we
could,
Пропили,
проели
да
и
прогуляли.
Drunk
it
up,
eaten
it
up
and
squandered
it.
И
песни
орали,
и
лозунги
пели,
And
shouted
songs
and
sang
slogans,
Но
Россию
вперёд
и
в
зад
поимели.
But
Russia
has
been
screwed
in
the
front
and
back.
И
всё-таки,
через
"никак
не
могу",
And
still,
through
"no
way
can
I",
Мы
дрались
на
льду,
на
траве
и
снегу.
We
fought
on
ice,
on
grass
and
snow.
И
даже
пару-тройку
медалей
And
even
a
couple
of
medals
Во
время
имения
нам,
в
общем-то,
дали.
We
were
given
at
the
time,
generally
speaking.
Ну
вот,
не
по
логике,
а
вопреки
ей,
Well,
not
by
logic,
but
despite
it,
В
глазах
всего
мира
мы
стали
другие.
In
the
eyes
of
the
whole
world
we've
become
different.
И
даже
в
носу
не
при
всех
ковыряем,
And
we
don't
even
pick
our
noses
in
front
of
everyone,
И
даже
толчки
за
собою
смываем.
And
we
even
flush
after
ourselves.
Практически
где-то
уже
мы
Европа,
Practically
somewhere
we're
already
Europe,
Но
где
это
"где-то"
не
знает
никто
тут.
But
where
this
"somewhere"
is
nobody
here
knows.
Плацдарм
ли
Европа
для
гашиша
и
нардов,
Is
Europe
a
springboard
for
hashish
and
peoples,
Иль
кузница
славных
тренерских
кадров?
Or
a
forge
of
glorious
coaching
cadres?
Владейте
же
нами,
голландцы-варяги,
Rule
over
us,
Dutch-Varangians,
Ведь
с
вами
у
нас
одноцветные
флаги.
After
all,
our
flags
are
the
same
color.
И
Питер
в
укор
Амстердаму
построен,
And
Peter
was
built
in
defiance
of
Amsterdam,
А
кто
здесь
не
Питер
- на
выход
и
строем!
And
whoever
here
isn't
Peter
- get
out
and
line
up!
Того,
кого
знал
и
ценил
по
спортзалу,
He
whom
I
knew
and
appreciated
from
the
gym,
Того,
с
кем
сидел
на
соседнем
горшке,
He
whom
I
sat
next
to
on
the
potty,
Никак
невозможно
отправить
в
опалу
-
It's
impossible
to
exile
in
disgrace
-
Заведовать
банею
в
Нижнем
Торжке.
To
manage
a
bathhouse
in
Nizhny
Torg.
На
главном
совете
всерьёз
обсуждали,
At
the
main
council
they
seriously
discussed,
Что
золота
мало
стране
нашей
дали.
That
our
country
was
given
little
gold.
Я
думал,
что
слитки
по
цвету
не
очень,
I
thought
the
bars
were
not
very
good
in
color,
Ан
нет
- про
Ванкувер
и
сразу
про
Сочи.
Ah,
no
- about
Vancouver
and
immediately
about
Sochi.
А
ночью
мне
снился
чудовищный
сон:
And
at
night
I
had
a
monstrous
dream:
Обама
Сенату
вставляет
пистон!
Obama
gives
the
Senate
a
tongue-lashing!
За
то,
что
медалей
не
тридцать,
а
двадцать,
For
the
fact
that
there
weren't
thirty
medals,
but
twenty,
И
надо
стремиться
и
тренироваться...
And
it's
necessary
to
strive
and
train...
Но
вот,
что
забавно
и
даже
обидно
-
But
here's
what's
funny
and
even
offensive
-
Мы
всех
победили
среди
инвалидов.
We've
defeated
everyone
among
the
disabled.
В
России,
чем
более
ты
изувечен,
In
Russia,
the
more
you
are
crippled,
Тем
больше
успешен
и
даже
беспечен.
The
more
successful
and
even
carefree.
А
если
рождён
ты
уродом
моральным,
And
if
you
were
born
a
moral
freak,
То
выберут
секретарём
Генеральным.
Then
you
will
be
elected
Secretary
General.
Назначат
певцом
и
поэтом
прославят,
They'll
appoint
you
a
singer
and
poet
and
glorify
you,
И
стать
олигархом
по
пьяни
заставят!
And
they'll
make
you
become
an
oligarch
drunk!
Того,
кого
знал...
He
whom
I
knew...
Того,
с
кем
сидел...
He
whom
I
sat
with...
И
нам
не
страшна
ни
чума,
ни
проказа,
And
we
fear
neither
plague
nor
leprosy,
Ведь
мы
одной
левой
всех
сделаем
сразу.
For
we
will
do
everyone
in
right
away
with
one
hand
tied
behind
our
back.
Без
ног
мы
бежим
всех
безногих
быстрее,
Without
legs
we
run
faster
than
all
the
legless,
Без
рук
мы
стреляем
всех
безруких
точнее.
Without
hands
we
shoot
more
accurately
than
all
the
armless.
И
вот
я
могу
посоветовать
это
And
here
I
can
advise
this
Всем
руководителям
Спорткомитета:
To
all
the
leaders
of
the
Sports
Committee:
И
руки
и
ноги
себе
отх**чить,
Chop
off
your
hands
and
feet,
Чтоб
выиграть
в
Сочи,
In
order
to
win
in
Sochi,
А
как
же
иначе?!
And
how
else?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр градский
Album
Неформат
date de sortie
12-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.