Paroles et traduction Александр Градский - К стеклу прильнув лицом... Ты уйдешь... Я закрыл глаза... Всё...
К стеклу прильнув лицом... Ты уйдешь... Я закрыл глаза... Всё...
Gazing through the glass, I watch you go...
К
стеклу
прильнув
лицом,
как
скорбный
страж
Gazing
through
the
window
like
a
mournful
sentinel
А
подо
мной
внизу
ночное
небо
Beneath
me
lies
the
nocturnal
sky
А
на
мою
ладонь
легли
равнины
And
on
my
palm,
the
plains
have
settled
В
недвижности
двойного
горизонта
Frozen
in
a
double
horizon
К
стеклу
прильнув
лицом,
как
скорбный
страж
Gazing
through
the
window
like
a
mournful
sentinel
Ищу
тебя
за
гранью
ожиданья
I
seek
you
beyond
the
bounds
of
anticipation
За
гранью
самого
себя
Beyond
the
limits
of
myself
Я
так
тебя
люблю,
что
я
уже
не
знаю
I
love
you
so
much,
I
no
longer
know
Кого
из
нас
двоих
здесь
нет,
здесь
нет,
здесь
нет
Which
of
us
is
absent,
which
is
not
Ты
уйдешь,
и
откроются
двери
в
рассвет
You
will
leave,
and
the
doors
to
dawn
will
open
Ты
уйдешь,
и
откроются
двери
в
меня
You
will
leave,
and
the
doors
to
me
will
open
Я
закрыл
глаза,
чтобы
больше
не
видеть
I
close
my
eyes,
to
see
no
more
Я
закрыл
глаза,
чтобы
плакать
I
close
my
eyes,
to
weep
Оттого,
что
не
вижу
тебя!
For
I
cannot
bear
your
absence!
Где
твои
руки,
где
руки
ласки
Where
are
your
hands,
those
hands
that
caressed?
Где
глаза
твои,
прихоти
дня?
Where
are
your
eyes,
the
whims
of
the
day?
Все
потеряно,
нет
тебя
здесь
All
is
lost,
for
you
are
not
here
Память
ночей
увядает
The
memory
of
our
nights
withers
away
Все
потеряно,
все
потеряно
All
is
lost,
all
is
lost
Я,
живой!
Я,
живой!
I,
who
am
alive!
I,
who
am
alive!
Ты
уйдешь,
и
откроются
двери
в
рассвет
You
will
leave,
and
the
doors
to
dawn
will
open
Ты
уйдешь,
и
откроются
двери
в
меня
You
will
leave,
and
the
doors
to
me
will
open
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksandr Gradskiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.