Александр Градский - Чужой мотив - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Градский - Чужой мотив - Live




Чужой мотив - Live
Someone Else's Tune - Live
Телефон зазвонил и без спроса и как-то без такта
The phone rang, without asking, and rather tactlessly
Я был тоже бестактен, ответив - Ну, что Вам, чудак?
I was tactless too, answering - "Well, what do you want, weirdo?"
Тихий голос промолвил: Я - "Утренней почты" редактор
A quiet voice murmured: "I'm the editor of 'Morning Mail'"
Напишите нам песню про старый и пыльный чердак.
"Write us a song about an old and dusty attic."
Напишите нам песню про Ваше весёлое детство
"Write us a song about your happy childhood"
Про портрет пожелтевший от времени иль про рассвет
"About a portrait yellowed with time or about the dawn"
И чем меньше в ней будет кокетства, позёрства, эстетства
"And the less coquetry, posturing, and aestheticism it has"
Тем скорей её примет и выпустит в свет худсовет.
"The sooner the editorial board will accept and publish it."
Я по лестнице шаткой поднялся и дверь заскрипела
I climbed the shaky stairs, and the door creaked
Задержалось дыханье, а ноги налились свинцом
My breath caught, and my legs turned to lead
Предо мною на горле стропила петлёю висело
Before me, a rafter hung like a noose on the throat
Полотенце, которым мне мать утирала лицо.
A towel my mother used to wipe my face with.
Чуть поодаль футбольная камера с кедами вместе
A little further away, a soccer ball with sneakers
Разноцветные стёкла, чтоб жмурясь на солнце смотреть
Colored glasses to squint at the sun
Всё, конечно, застыло в пыли и не встать и не сесть мне
Everything, of course, was frozen in dust, I couldn't stand or sit
Словно кур на насесте уменьшен я ровно на треть.
Like chickens on a perch, I shrunk by exactly a third.
Ах, светлые дали мы вряд ли видали
Ah, bright distances, we hardly saw them
И вспомним едва ли, чем привлекал нас чердак
And we can barely remember what attracted us to the attic
Дубль, бемоли зубрили в школе
Doubles, bemolls we crammed at school
Думав - доколе будет в душе кавардак.
Thinking - until when will there be chaos in the soul.
Это было вчера, я лежал у костра и мечталось мне
It was yesterday, I was lying by the fire and I dreamt
Это было вчера, я влюбился, казалось, на век
It was yesterday, I fell in love, it seemed, forever
Это было, как будто, вчера, я рукою мял талый снег
It was, as if, yesterday, I crumpled the melting snow in my hand
Создавая себе высоту и готовя разбег.
Creating height for myself and preparing for a run.
Я слепил тот снежок и ему была участь плохая
I made that snowball, and it had a bad fate
Свою краткую жизнь он в мальчишеской начал руке
It began its short life in a boy's hand
С этой лёгкой руки он слетел и крутясь и порхая
From this light hand it flew off, spinning and fluttering
Путь закончив отметиной белою на чердаке.
Ending its journey as a white mark on the attic floor.
Ах, светлые дали мы, вряд ли видали
Ah, bright distances, we hardly saw them
И вспомним едва ли, чем привлекал нас чердак
And we can barely remember what attracted us to the attic
Трели, триоли, трудные роли
Trills, triplets, difficult roles
Муки и боли - будет в душе кавардак.
Torments and pains - there will be chaos in the soul.
Мы играли в войну, быть хотели героями Родины
We played war, we wanted to be heroes of the Motherland
Вот на смену зиме после марта явилась весна
Here, after March, spring came to replace winter
Была оттепель не за горами и, веря природе, мы
The thaw was just around the corner and, believing in nature, we
Пробуждались от долгого, серого, глупого сна.
Awakened from a long, grey, stupid sleep.
Был развенчан кумир, и за этим кумиром другие
The idol was debunked, and other idols followed
А простые ребята в небесную высь поднялись
And simple guys soared into the heavenly heights
Наши дети растут, возвращается всё на круги и
Our children are growing up, everything is returning to normal and
Чердаки на земле, я надеюсь, не перевелись.
Attics on earth, I hope, have not died out.
Из окошка чердачного видно далеко и близко
From the attic window you can see far and near
Стонет голос Высоцкого, мучась в тяжёлом бреду
Vysotsky's voice groans, suffering in a heavy delirium
И, поправив две мокрые лыжины, искрится Визбор
And, straightening two wet skis, Vizbor sparkles
А Булат Окуджава в троллейбус вошёл на ходу.
And Bulat Okudzhava entered the trolleybus on the go.
Я уйду с чердака, но уйду ль от мечтаний чердачных
I will leave the attic, but will I leave the attic dreams
Я пропел эту песню, которой могло и не быть
I sang this song, which might not have existed
Отнесут ли мой опус к разряду чудачеств удачных
Will they consider my opus a successful eccentricity
Или просто забудут, как всё, о чем можно забыть.
Or will they simply forget, like everything that can be forgotten.
Ах, светлые дали мы вряд ли видали
Ah, bright distances, we hardly saw them
И вспомним едва ли, чем привлекал нас чердак
And we can barely remember what attracted us to the attic
Дубль, бемоли зубрили в школе
Doubles, bemolls we crammed at school
Думав - доколе будет в душе кавардак.
Thinking - until when will there be chaos in the soul.
Ах, светлые дали мы вряд ли видали
Ah, bright distances, we hardly saw them
И вспомним едва ли, чем привлекал нас чердак
And we can barely remember what attracted us to the attic
Трели, триоли, трудные роли
Trills, triplets, difficult roles
Муки и боли - будет в душе кавардак.
Torments and pains - there will be chaos in the soul.
Ах, светлые дали мы, вряд ли видали
Ah, bright distances, we hardly saw them
И в "Почте" не дали, песню допеть до конца
And in the "Mail" they didn't let me finish the song
Слишком уж горды в ней все аккорды
All the chords in it were too proud
И, видно, скорбный был цвет лица у певца.
And, apparently, the singer's face was mournful.
Ах, светлые дали мы вряд ли видали
Ah, bright distances, we hardly saw them
И вспомним едва ли, чем привлекал нас чердак!
And we can barely remember what attracted us to the attic!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.