Paroles et traduction Александр Розенбаум - Вещая судьба (Live)
Вещая судьба (Live)
Cursed Fate (Live)
Заплутал,
не
знаю
где
Lost,
I
don't
know
where
Чудо
чудное
глядел
A
wondrous
miracle
I
beheld
По
холодной,
по
воде,
On
the
cold,
on
the
water,
В
грязном
рубище.
In
filthy
rags.
Через
реку,
через
миг
Across
the
river,
in
an
instant
Брёл,
как
посуху
старик
He
walked,
as
on
dry
land,
an
old
man
Толи
в
дальнем
его
лик,
Perhaps
in
his
face
the
distance
Толи
в
будущем.
Perhaps
in
the
future.
А
замёрзшая
межа,
And
the
frozen
boundary,
А
метели
всё
кружат
And
blizzards
still
whirling
Я
глазами
собирал,
I
gathered
with
my
eyes,
Слышал
сердца
стук.
I
heard
the
beating
of
hearts.
Одинока
и
горба,
Lonely
and
humpbacked,
Не
моя
ли
шла
судьба
Wasn't
that
my
fate
that
passed
Эх,
спросить
бы,
Oh,
to
ask,
Онемела
вдруг
Suddenly
went
numb
Полем,
полем,
полем
Over
the
field,
over
the
field,
over
the
field
Белым,
белым
полем
дым
White,
white
field
of
smoke
Волос
был
чернее
смоли
-
Your
hair
was
blacker
than
tar
-
Стал
седым
It
turned
gray
Полем,
полем,
полем
Over
the
field,
over
the
field,
over
the
field
Белым,
белым
полем
дым
White,
white
field
of
smoke
Волос
был
чернее
смоли
Your
hair
was
blacker
than
tar
Стал
седым.
It
turned
gray.
А
старик
всё
шёл,
And
the
old
man
kept
walking,
По
пороше
босиком,
Barefoot
over
the
powder
snow,
Толи
вдаль
за
горизонт,
Perhaps
into
the
distance
beyond
the
horizon,
Толи
вглубь
земли.
Perhaps
into
the
depths
of
the
earth.
И
чернела
высота,
And
the
height
turned
black,
И
снежинки,
петь
устав,
And
the
snowflakes,
tired
of
singing,
На
него
ложились
там,
Settled
on
him
there,
Да
не
таяли.
But
didn't
melt.
Вдруг
в
звенящей
тишине
Suddenly,
in
the
echoing
silence
Обернулся
он
ко
мне,
He
turned
to
me,
И
мурашки
по
спине,
And
goosebumps
on
my
back,
Ледяной
волной
A
wave
of
ice
На
меня
смотрел
и
спал
Looked
at
me
and
slept
"Кто
ты,
старче?"
закричал
"Who
are
you,
old
man?"
I
cried
А
старик
захохотал,
And
the
old
man
laughed,
Сгинув
с
глаза
долой.
Disappearing
from
sight.
Полем,
полем,
полем
Over
the
field,
over
the
field,
over
the
field
Белым,
белым
полем
дым
White,
white
field
of
smoke
Волос
был
чернее
смоли
-
Your
hair
was
blacker
than
tar
-
Стал
седым
It
turned
gray
Полем,
полем,
полем
Over
the
field,
over
the
field,
over
the
field
Белым,
белым
полем
дым
White,
white
field
of
smoke
Волос
был
чернее
смоли
-
Your
hair
was
blacker
than
tar
-
Стал
седым.
It
turned
gray.
Не
поверил
бы
глазам,
I
wouldn't
believe
my
eyes,
Отписал
бы
всё
слезам
I
would
attribute
everything
to
tears
Всё,
что
было
не
со
мной,
Everything
that
was
not
with
me,
Померещилось
Seemed
like
a
dream
Но
вот
в
зеркале
друзья
But
look
in
the
mirror,
my
friends
Вдруг
его
увидел
я
Suddenly
I
saw
him
there
Видно
встреча
та
моя
Evidently
that
meeting
of
mine
Всё
же
вещая.
Was
prophetic
after
all.
Полем,
полем,
полем
Over
the
field,
over
the
field,
over
the
field
Белым,
белым
полем
дым
White,
white
field
of
smoke
Волос
был
чернее
смоли
-
Your
hair
was
blacker
than
tar
-
Стал
седым.
It
turned
gray.
Полем,
полем,
полем
Over
the
field,
over
the
field,
over
the
field
Белым,
белым
полем
дым
White,
white
field
of
smoke
Волос
был
чернее
смоли
-
Your
hair
was
blacker
than
tar
-
Стал
седым.
It
turned
gray.
Полем,
полем,
полем
Over
the
field,
over
the
field,
over
the
field
Белым,
белым
полем
дым
White,
white
field
of
smoke
Волос
был
чернее
смоли
-
Your
hair
was
blacker
than
tar
-
Стал
седым.
It
turned
gray.
Полем,
полем,
полем
Over
the
field,
over
the
field,
over
the
field
Белым,
белым
полем
дым
White,
white
field
of
smoke
Волос
был
чернее
смоли
-
Your
hair
was
blacker
than
tar
-
Стал
седым.
It
turned
gray.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): александр розенбаум
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.