Александр Розенбаум - Гоп-cтоп (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - Гоп-cтоп (Live)




Гоп-cтоп (Live)
Gop-Stop (Live)
Гоп-стоп, мы подошли из-за угла.
Gop-stop, we came from around the corner.
Гоп-стоп, ты много на себя взяла.
Gop-stop, you took too much upon yourself.
Теперь расплачиваться поздно,
Now it's too late to pay,
Посмотри на звёзды, посмотри на это небо
Look at the stars, look at this sky
Взглядом, слышь, тверёзым,
With a sober gaze, you hear,
Посмотри на это море - видишь это всё в последний раз.
Look at this sea - you see all this for the last time.
Теперь расплачиваться поздно,
Now it's too late to pay,
Посмотри на звёзды, посмотри на это небо
Look at the stars, look at this sky
Взглядом, слышь, тверёзым,
With a sober gaze, you hear,
Посмотри на это море - видишь это всё в последний раз.
Look at this sea - you see all this for the last time.
Гоп-стоп, ты отказала в ласке мне.
Gop-stop, you refused me affection.
Гоп-стоп, ты так любила звон монет,
Gop-stop, you loved the clinking of coins,
Ты шубки беличьи носила, кожи крокодила,
You wore squirrel fur coats, crocodile skin,
Всё полковникам стелила, ноги на ночь мыла,
You spread your legs for colonels, washed their feet at night,
Мир блатной совсем забыла, и "перо" за это получай!
You completely forgot the criminal world, and for this, you get the "feather"!
Ты шубки беличьи носила, кожи крокодила,
You wore squirrel fur coats, crocodile skin,
Всё полковникам стелила, ноги на ночь мыла,
You spread your legs for colonels, washed their feet at night,
Мир блатной совсем забыла, и "перо" за это получай!
You completely forgot the criminal world, and for this, you get the "feather"!
Гоп-стоп, Сэмен, засунь ей под ребро,
Gop-stop, Semyon, stick it under her ribs,
Гоп-стоп, смотри не обломай "перо"
Gop-stop, be careful not to break the "feather"
Об это каменное сердце ски подколодной.
Against this stone heart, under the collarbone.
Ну-ка, позовите Герца, старенького Герца,
Come on, call Hertz, old Hertz,
Он прочтёт ей модный, очень популярный
He will read her a fashionable, very popular
В нашей синагоге отходняк.
Send-off in our synagogue.
Ну-ка, позовите Герца, старенького Герца,
Come on, call Hertz, old Hertz,
Он прочтёт ей модный, очень популярный
He will read her a fashionable, very popular
В нашей синагоге отходняк.
Send-off in our synagogue.
Гоп-стоп, у нас пощады не проси,
Gop-stop, don't ask for mercy from us,
Гоп-стоп, и на луну не голоси,
Gop-stop, and don't howl at the moon,
А лучше вспомни ту "малину", Васькину картину,
Instead, remember that "raspberry", Vaska's painting,
Где он нас с тобой прикинул, точно на витрину.
Where he figured us out with you, just like on a shop window.
В общем, не тяни резину, я прощаю всё.
In general, don't stall, I forgive everything.
Кончай её, Сэмен!
Finish her off, Semyon!
А лучше вспомни ту "малину", Васькину картину,
Instead, remember that "raspberry", Vaska's painting,
Где он нас с тобой прикинул, точно на витрину.
Where he figured us out with you, just like on a shop window.
В общем, не тяни резину, я прощаю всё.
In general, don't stall, I forgive everything.
Кончай её, Сэмен!
Finish her off, Semyon!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.