Александр Розенбаум - День ВМФ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - День ВМФ




День ВМФ
Navy Day
Старшина первостатейный - я, а кореш мой - мичман. Мы в запасе БЧ-3.
I'm a first-class petty officer, my buddy's a warrant officer. We're both in the reserve BCh-3.
Ждём последний середины лета, выходной, ждём, как кашалоты ждут Гольфстрим.
We're waiting for the last Sunday of July, a day off, like sperm whales waiting for the Gulf Stream.
В нём Ростральные колонны падают в Неву, два бревна качает на волнах.
In it, the Rostral Columns fall into the Neva, two logs rocking on the waves.
- Боря, спорим, я до бастиона доплыву, в демобилизованных клешах?
- Borya, I bet I can swim to the bastion, in these demobbed bell-bottoms?
Не могу без моря жить! Бескозырку подержи - сигану, как тот киношный лев.
I can't live without the sea! Hold my peakless cap - I'll jump in like that lion from the movie.
Мы с Великим Городом, седина нам в бороду, праздник отмечаем ВМФ!
We're with the Great City, gray hairs in our beards, celebrating Navy Day!
Мы с Великим Городом, седина нам в бороду, праздник отмечаем ВМФ!
We're with the Great City, gray hairs in our beards, celebrating Navy Day!
Нас не ищут наши жёны в этот светлый день, вновь на глубину идёт подплав!
Our wives don't look for us on this bright day, the submarine fleet goes back to the depths!
С беломориной зажжённой я иду к воде, экипаж, равнение на флаг!
With a lit Belomorkanal, I walk towards the water, crew, attention to the flag!
Ничего, что нас штормит, - флот акулам не скормить! Ютовым - на ют! А мне - на бак...
Doesn't matter if we're tossed around, the fleet won't be fed to sharks! To the cabins - for the cabin boys! And for me - to the tank...
Мичман, сделай-ка лицо. Чем мы хуже погранцов?! Сплаваю - рванём в Центральный парк.
Warrant officer, make a face. Are we worse than the border guards?! I'll swim - and we'll rush to the Central Park.
Мичман, сделай-ка лицо. Чем мы хуже погранцов?! Сплаваю - рванём в Центральный парк.
Warrant officer, make a face. Are we worse than the border guards?! I'll swim - and we'll rush to the Central Park.
Всё пропьём, но флот не опозорим никогда! На фарватер главный выхожу.
We'll drink everything, but we'll never disgrace the fleet! I'm going out to the main fairway.
И пусть менты мне семафорят - горе не беда, рейд - на Петропавловском пляжу.
And let the cops semaphore me - trouble is not a problem, the raid is on the Peter and Paul beach.
Эй, страна, вставай с колен! Слышь, гражданские, налей, дядке Черномору на согрев!
Hey, country, get up from your knees! Listen, civilians, pour some for the old man Chernomor to warm up!
Мы с Великим Городом, седина нам в бороды, праздник отмечаем ВМФ!
We're with the Great City, gray hairs in our beards, celebrating Navy Day!
Эй, страна, вставай с колен! Слышь, гражданские, налей, дядке Черномору на согрев!
Hey, country, get up from your knees! Listen, civilians, pour some for the old man Chernomor to warm up!
Мы с Великим Городом, седина нам в бороды, праздник отмечаем ВМФ!
We're with the Great City, gray hairs in our beards, celebrating Navy Day!
Праздник отмечаем ВМФ!
Celebrating Navy Day!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.