Александр Розенбаум - Казачья - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Александр Розенбаум - Казачья




Казачья
Cossack Song
Под зарю вечернюю
As the evening twilight sets,
Солнце к речке клонит
The sun dips low towards the river's edge,
Всё что было не было
All that was and wasn't meant to be,
Знали наперёд
We knew it from the start, my love.
Только пуля казака
Only a Cossack's bullet,
Во степи догонит
Can catch you in the steppe's vast expanse,
Только пуля казака
Only a Cossack's bullet,
С коня собьёт
Can bring you down from your horse's dance.
Только пуля казака
Only a Cossack's bullet,
Во степи догонит
Can catch you in the steppe's vast expanse,
Только пуля казака
Only a Cossack's bullet,
С коня собьёт
Can bring you down from your horse's dance.
Из сосны, берёзы ли
From pine or birch, it matters not,
Саван мой соструган
My shroud will be roughly hewn,
Не к добру закатная
This sunset's silence bodes ill,
Эта тишина
A feeling deep within.
Только шашка казаку
Only a saber is a Cossack's friend,
Во степи подруга
In the steppe, his loyal guide,
Только шашка казаку
Only a saber is a Cossack's wife,
В степи жена
In the steppe, forever by his side.
Только шашка казаку
Only a saber is a Cossack's friend,
Во степи подруга
In the steppe, his loyal guide,
Только шашка казаку
Only a saber is a Cossack's wife,
В степи жена
In the steppe, forever by his side.
На Ивана холод ждём
On Ivan Kupala, we await the cold,
В Святки лето снится
During Christmas time, summer dreams take flight,
Зной "махнём" не глядя мы
Through scorching heat or blizzard's hold,
На пургу, метель
We charge without a second thought.
Только бурка казаку
Only a burka is a Cossack's home,
Во степи станица
In the steppe, his village strong,
Только бурка казаку
Only a burka is a Cossack's bed,
В степи постель
In the steppe, where he belongs.
Только бурка казаку
Only a burka is a Cossack's home,
Во степи станица
In the steppe, his village strong,
Только бурка казаку
Only a burka is a Cossack's bed,
В степи постель
In the steppe, where he belongs.
Отложи косу свою
Put aside your scythe for now,
Бабка, на немного
Old woman, just a little while,
Допоём, чего уж там
Let us finish our song, even though,
Было б далеко
The end may not be far, my dear.
Только песня казаку
Only a song is a Cossack's aid,
Во степи подмога
In the steppe, his strength and might,
Только с песней казаку
Only with a song, a Cossack's laid,
Помирать легко
To rest, his soul taking flight.
Только песня казаку
Only a song is a Cossack's aid,
Во степи подмога
In the steppe, his strength and might,
Только с песней казаку
Only with a song, a Cossack's laid,
Помирать легко
To rest, his soul taking flight.
Най, най-най-на-най
Nay, nay-nay-na-nay
Най, най-най-на-на-а-а-а-ай
Nay, nay-nay-na-na-a-a-a-ay
Най, най-най-на-най
Nay, nay-nay-na-nay
Най, най-най-на-най
Nay, nay-nay-na-nay
Най, най-най-на-на-а-а-а-ай
Nay, nay-nay-na-na-a-a-a-ay
Най, най-най-на-най
Nay, nay-nay-na-nay
Най, най-най-на-най
Nay, nay-nay-na-nay
Най, най-най-на-на
Nay, nay-nay-na-na
Най, най-най-на-най
Nay, nay-nay-na-nay
Най, най-най-на-най
Nay, nay-nay-na-nay
А-на-на-най
A-na-na-nay
Най-най, на-на-ай
Nay-nay, na-na-ay






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.