Paroles et traduction Александр Розенбаум - Клетчатый
Клетчатый
пиджак
надет,
отдам
швартовы
Plaid
jacket
on,
casting
off
my
moorings
Платочек
кливером
на
стакселе
уносит
от
разлук
Handkerchief
as
a
cleaver
on
the
staxel
takes
me
away
from
partings
Вечером
пойду
на
улицу
Садовую
In
the
evening
I'll
go
to
Sadovaya
Street
Где,
чуть
не
доходя
Хрищатика,
живёт
мой
лучший
друг
Where,
just
before
reaching
Khreshchatyk,
my
best
friend
lives
Редко
мы
теперь
с
дружком
вот
так
встречаемся
It's
rare
that
we
meet
up
like
this
now
То
я
отчалю
на
три
месяца,
то
он
на
буровой
Sometimes
I
sail
away
for
three
months,
sometimes
he's
on
an
oil
rig
Жизнь
течёт,
мы
на
неё
не
обижаемся
Life
goes
on,
we
don't
hold
a
grudge
against
it
Растёт
у
Лёши
моя
крестница,
служить
уходит
мой
My
goddaughter
is
growing
up
at
Lyosha's,
my
son
is
going
to
serve
Собирайся,
друг,
давно
не
видились
мы,
недалеко
"Метрополь"
Get
ready,
my
friend,
we
haven't
seen
each
other
for
a
long
time,
the
"Metropol"
is
not
far
Я
с
рейса,
да
и
ты,
видать,
в
порядке
I'm
back
from
my
voyage,
and
you
too,
it
seems,
are
doing
well
Будний
день,
он
иногда
бывает
праздником
A
weekday,
it
can
sometimes
be
a
holiday
Всего-то
встретиться
с
товарищем
да
из
дому
удрать
Just
meeting
up
with
a
friend
and
sneaking
out
of
the
house
Мы
идём
и
солнце
ласковое
дразнится
We
walk
and
the
gentle
sun
teases
us
Да
и
цветочница
товар
ещё
не
продала
с
утра
And
the
flower
girl
hasn't
sold
her
goods
yet
this
morning
На
кармане
есть
немного,
дай-ка
нам
всё,
беги
скорее
домой
There's
a
little
bit
in
my
pocket,
give
us
everything,
run
home
quickly
Тебя
ведь
тоже
кто-то
ждёт
сегодня
Someone
is
waiting
for
you
too
today
"Метрополь"...
Огромный
зал
не
вдохновляет
нас
"Metropol"...
The
huge
hall
doesn't
inspire
us
Мы
сядем
с
Лёшей
в
кабинетике
на
третьем
этаже
Lyosha
and
I
will
sit
in
a
small
room
on
the
third
floor
"Метрополь"...
тряхнём
мы
с
другом
стариной
сейчас
"Metropol"...
we'll
shake
things
up
with
my
old
friend
Простят
пусть
жёны,
на
рассвете
к
ним
вернемся
или
же
May
our
wives
forgive
us,
we'll
return
to
them
at
dawn
or
Наливай-ка,
друг,
давно
не
видились
мы,
вовсю
гудит
"Метрополь"
Pour
me
a
drink,
my
friend,
we
haven't
seen
each
other
for
a
long
time,
the
"Metropol"
is
buzzing
Смотри,
какие
две
"козы"
напротив
Look,
what
two
"aces"
are
sitting
opposite
us
Клетчатый
пиджак
надет,
отдам
швартовы
Plaid
jacket
on,
casting
off
my
moorings
Платочек
кливером
на
стакселе
уносит
от
разлук
Handkerchief
as
a
cleaver
on
the
staxel
takes
me
away
from
partings
Вечером
пойду
на
улицу
Садовую
In
the
evening
I'll
go
to
Sadovaya
Street
Где,
чуть
не
доходя
Хрищатика,
живёт
мой
лучший
друг
Where,
just
before
reaching
Khreshchatyk,
my
best
friend
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gop Stop
date de sortie
23-03-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.